Akerhon
Akerhon
Reactions
-
Re: [Italian Team] BG:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
@Aedan Se vogliamo prendere spunto da altro materiale in mancanza di fonti ufficiali... anni fa comprai il codex di Warhammer degli Alti Elfi, dove "Phoenix Guard" venne tradotto "Guar… (View Post)1 -
Re: [Italian Team] BG:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
@Aedan eisistono già di per sé (View Post)3 -
Re: [Italian Team] BG:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
@Aedan nella 3.5 "mad slasher" (è un mostro) viene tradotto "sferzatore folle" se vi può essere d'aiuto... (View Post)1 -
Re: [Italian Team] BG:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
@Davide si io scambierei, forse non mi ero espresso chiaramente su questo punto in particolare: la terminologia adottata nei manuali sovente è "esterno malvagio" (come scrisse Sharsek). (View Post)3 -
Re: [Italian Team] BG:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
Sottoscuole degli incantesimi di Evocazione: Convocazione Creazione Guarigione Richiamo (Recall) Teletrasporto (View Post)2