Lucky
Lucky
Reactions
-
Re: FAQ - odpowiedzi na nurtujące Was pytania :)
Może i przesadzam, ale po prostu taka jest moja opinia - nie lubię tanich easter eggów, a za takie uważam wszelkie nawiązania do jałowej popkultury, czyli np. programów Polsatu czy kleru pokroju Nata… (View Post)2 -
Re: Ludzie do dubbingu!
Ja nie przyjmuję innej wersji do wiadomości niż ta, że stary dubbing ze wszystkimi głosami (Fronczewski, Kownacka!!!) będzie dostępny (z resztą chyba tak ma właśnie być). Reszta (czyt. nowy materiał)… (View Post)2 -
Re: Tłumaczenie PL – pomoc i sugestie
Moim zdaniem powinno zostać jako "łuk refleksyjny". Nie zapominajmy, że łuk refleksyjny jest rodzajem łuku kompozytowego, a w opisie łuku w BG z tego co pamiętam położono nacisk na kształt,… (View Post)3 -
Re: Tłumaczenie PL – pomoc i sugestie
Zaraz zaraz, Łoziński jest wielce OK; zaczynałem od Łozińskiego i rękę dałbym sobie za to tłumaczenie uciąć. Później czytałem Skibniewską, która też mi się podobała. Inną sprawą jest, że jest to kwes… (View Post)1 -
Re: Baldurowe perełki
Moim faworytem jest kwiatek z BG2: 'Wszystko, czego mi trza to butelczyna grogu i chętna dziewka na kolanie.' To nic, tylko motto życiowe prawdziwego pirata :D (View Post)1