holodar
holodar
Reactions
-
Re: Обсуждаем новости о статусе локализации
Имена персонажей переводить нельзя. С названиями местностей споры до сих пор не утихают, так что мнения "старейшин" тоже различаются. Как по мне, результат должен быть удобочитаемый, а не д… (View Post)2 -
Re: Обсуждаем новости о статусе локализации
ФАК по переводу, сверху вниз: 1. Текстовое окно English - оригинальный английский текст. Невозможно изменить. 2. Текстовое поле Russian - содержимое русского dialog.tlk (или dialogF.tlk). Тоже невозм… (View Post)1 -
Re: Обсуждаем новости о статусе локализации
В дополнение к моему последнему посту в этой теме: http://forum.baldursgate.com/discussion/20808/perevod-baldur-s-gate-2-shadows-of-amn-throne-of-bhaal/p4 Выкладываю полностью переведенную Ниру + пра… (View Post)4 -
Re: Обсуждаем новости о статусе локализации
http://forum.baldursgate.com/discussion/19010/patch-status#latest Народ, написал письмо с предложением выпустить мини-апдейт со всеми имеющимися у них локализациями. Нужны ваши "Agree" в ко… (View Post)1 -
Re: Patch status
Good time of day. I beg pardon for my English, but just can't silently watching. You, the developers, build there plans for the next mega-patch, its beta, etc. But you have forgotten those who have A… (View Post)Post edited by holodar on39