Aedan
Aedan
Reactions
-
Re: SEGNALAZIONE DI REFUSI NELLA TRADUZIONE ITALIANA DI BG2EE
Grazie mille. Ho corretto diversi refusi, accenti, un po' di punteggiatura. Per caso un domani hai modo di testare anche i dialoghi con Edwina? In merito alla battuta 7486, ho chiesto aiuto ai colleg… (View Post)Post edited by Aedan on1 -
Re: SEGNALAZIONE DI REFUSI NELLA TRADUZIONE ITALIANA DI BG2EE
Grazie! Sistemati alcuni refusi, soprattutto nei dialoghi Rasaad-Dorn. (View Post)1 -
Re: SEGNALAZIONE DI REFUSI NELLA TRADUZIONE ITALIANA DI BG2EE
Ora che ho concluso il progetto di cui ti parlavo, torno a visionare il tuo ultimo report. Ti sarei grato se potessi darmi un riscontro sui punti che riporto alla tua attenzione. Corretto tutto, graz… (View Post)1 -
Re: SEGNALAZIONE DI REFUSI NELLA TRADUZIONE ITALIANA DI BG2EE
Grazie! Ho controllato questa tranche di banter con Aerie. In particolare: Per mettere "mia cara", la stringa andrebbe ridoppiata. Ho provato a togliere "mio caro" e a lasciare so… (View Post)1 -
Re: SEGNALAZIONE DI REFUSI NELLA TRADUZIONE ITALIANA DI BG2EE
Revisionata tutta questa tranche. In particolare: Cosa intendi per "incompleta"? Ho ricontrollato la sequenza e tutte le stringhe mi appaiono tradotte correttamente. (View Post)1