Anna_Somniar
Anna_Somniar
Reactions
-
Re: PST:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
#pikeoff l'ho quasi sempre tradotto con "smamma" o "schioda" (che mi pare fu proposto da qualcuno) #farewell ho quasi sempre tradotto con "Addio" e non mi dispiace perch… (View Post)1 -
Re: PST:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
@Aedan signorsì! Thank you :) (View Post)1 -
Re: PST:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
Consolidati i termini di sopra, grazie @Aedan. Per quelli rimasti opterei per: 1) Order of Erit-Agge = Ordine di Erit-Agge 2) The fist, the blade, the stave, the hatchet = Il pugno, la lama, il basto… (View Post)2 -
Re: PST:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
@Aedan grazie mille! :) (View Post)1 -
Re: PST:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
Ciao ragazzi! Chiedo conferma/pareri su questi termini: Modron Cube = Cubo Modon Fortress of Regrets = Fortezza dei Rimpianti Negative Material Plane = ? Qui la traduzione originale era 'Piano Elemen… (View Post)1