Cremo
Cremo
Reactions
-
Re: La Fortezza degli Gnoll [INFO]
Anche io preferirei fortezza degli gnoll.. se non altro per evitare a chi è nuovo di ad&d di confondere dante e avente causa ;) (View Post)1 -
Re: [Italian Team] BG:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
Antichickenator -> sgallinizzatore Abi Dalzim bla bla bla: questo incantesimo prosciuga i fluidi corporei di ogni essere vivente.. (View Post)1 -
Re: Regole di traduzione per i nuovi contenuti
Comunico che @Davide ha accettato l'incarico per la traduzione del quarto blocco (black pits e altri refusi), ovviamente al netto di quanto già tradotto da Aedan sul documento principale (descrizione… (View Post)1 -
Re: Regole di traduzione per i nuovi contenuti
@Aedan @Essex @Davide @Olorin @Pinoba @Kangaxxdemilich @Nikiliko @Jeremy @Sharsek @Jsbrigo Egregi colleghi, mi permetto di attirare nuovamente la vostra attenzione su questo post per segnalarvi l'ine… (View Post)4 -
Re: Regole di traduzione per i nuovi contenuti
Ho finito adesso. Mi sono adeguato per la maggior parte ai vostri ottimi suggerimenti, per cui, se li ho intesi bene, rimuovete pure le evidenziature azzurre. Ottimo lavoro ragazzi! (View Post)2