Fezwulf
Fezwulf
Reactions
- 
      Re: [Italian Team] BG:EE - Traduzione Condivisa Termini Specificilol @Akerhon mi sa che i tag di @Akheron li ho fatti tutti io hahaha. Sulla mappa ufficiale ITA (tieni presente che quell'immagine che hai postato non proviene da nessun manuale)è riportato solo come… (View Post)1
- 
      Re: [Italian Team] BG:EE - Traduzione Condivisa Termini SpecificiAttenzione !! ho scoperto una cosa Way Inn non è una locanda ma un vilaggio. E viene indicato con lo stesso nome in inglese anche sul campaign setting, in maniera analoga a quanto diceva @Akheron che… (View Post)Post edited by Fezwulf on5
- 
      Re: [Italian Team] BG:EE - Traduzione Condivisa Termini SpecificiCerto che esistono sono a largo della costa fra amn e tethyr, il manicomio di spellhold per intenderci sta da quelel part :-). Secondo la taduzione ufficiali vengono indicate come l'arcipelago delle … (View Post)2
- 
      Re: [Italian Team] BG:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici@Aedan credo anche io sia un refuso. Nella lingua dei Drow con dweomer si indica un oggetto magico o più specificatamente un oggetto su cui è stato posto un incantamento (un dweomer appunto ) (View Post)Post edited by Fezwulf on2
- 
      Re: [Italian Team] BG:EE - Traduzione Condivisa Termini Specificiargh non saprei non mi risultano esistere mezzinani ad ogni modo applicando lo stesso principio applicato per il mezzelfo direi proprio di si. Solitamente il trattino si usa per gli esterni tipo mezz… (View Post)1
 
                                 
    