Fezwulf
Fezwulf
Reactions
-
Re: [Italian Team] BG:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
Pubblico ci deve cmq stare quindi casomai si dovrebbe usare pubblico ammaliato o ammalia pubblico. Dominio e anima decisamente no, essendo nominativi appartenenti ad altri oggetti magici. Pur nella t… (View Post)Post edited by Fezwulf on2 -
Re: L'ennesimo "Erede Spirituale"
asd non credo più di me @Pibaro XD Se sei vecchio abbastanza cmq sandbox e theme park sono termini informatici che si usano da parecchio e si applicano anche ad alcuni generi videoludici online sandb… (View Post)Post edited by Fezwulf on3 -
Re: L'ennesimo "Erede Spirituale"
Non sono totalmente d'accordo, da quel punto di vista allora anche UO poteva non avere elementi gdr. Essendo i sandbox basati per definizione "sull'user generated contents" tutto dipende ca… (View Post)Post edited by Fezwulf on1 -
Re: A Che punto siete? [SPOILER]
Lo decidi tu cosa valga o no non essendo previstauna modalitá permadeath interna al gioco. Solitamente non ho mai visto niente in contrario ad usare le pergamene per spietrificare i png. Purtroppo pe… (View Post)2 -
Re: A Che punto siete? [SPOILER]
Diciamo che puoi sbizzarrirti e per esempio concederti un savegame ogni capitolo, o magari usare gli autosave in caso la tua mogliettina ti faccia saltare la corrente XD. La cosa diventa divertente a… (View Post)2
