Silvaren
Silvaren
Reactions
-
Re: Błędy w polskiej wesji BG: Oblężenie Smoczej Włóczni (Siege of Dragonspear)
To brzmi dość osobliwie: "You've really done it this time, Byzon". = "Popadłeś w ciężkie terminy, Byzonie". Może bardziej by pasowało: Tym razem to narobiłeś, Byzonie. (View Post)1 -
Re: Błędy w polskiej wesji BG: Oblężenie Smoczej Włóczni (Siege of Dragonspear)
Powinno być: "(...) może być z siebie dumni". (View Post)1 -
Re: Błędy w polskiej wesji BG: Oblężenie Smoczej Włóczni (Siege of Dragonspear)
1. Może nawet jakiś milę za drużyną? (powinno być chyba "jakąś"" - Zapiski Alveusa 06) 2. Pewien Calishycki mnich powiedział mi kiedyś, że każda noc zwiastuje świt. (nie powinno być cz… (View Post)1 -
Re: Pathfinder Kingmaker
18 sierpnia wyjdzie Pathfinder: Kingmaker - Definitive Edition na konsole. Jedną z istotnych nowości w tym wydaniu będzie oficjalny tryb walki turowej, który w patchu już od jakiegoś czasu można test… (View Post)1 -
Re: Biblioteka Gier Komputerowych - Baldur's Gate 2
W Pillarsach, Tyrany, Tides of Numenera można (i raczej zaleca się) to wyłączyć w opcjach. To jedno z takich uproszczeń dla młodszych graczy. Poza tym Josh Sawyer zwracał uwagę jeszcze przed premierą… (View Post)Post edited by Silvaren on2