cherrycoke2l
cherrycoke2l
Reactions
-
Re: Błędy w polskim tłumaczeniu BG1:EE
@Grieg – i znowu błąd naszej kochanej gry, 73893 to Futerał na Mikstury w BG2, w BG:EE łańcuchy nie sięgają tak daleko. W Beamdogu nie zaimportowali tego łańcucha z BG2, pozdrawiam tych panów. (View Post)2 -
Re: Błędy w polskim tłumaczeniu BG1:EE
@Krystek – to archaizm, http://www.sjp.pl/miast (View Post)2 -
Re: Co zrobić, by mieć dubbing w BG1:EE
@Grieg - co może was konfundowało to fakt, że u mnie \00764\ nie znajduje się w folderze \data\, natomiast u mnie \data\ jest wewnątrz Bardzo się cieszę, że to rozwiązanie działa kolejnej osobie:) (View Post)1 -
Re: Baldur's Gate: Enhanced Edition - pierwsze wrażenia!
Co do tłumaczenia. Tłumaczenie było robione w formie wolontariatu i nie każdy w zespole miał odpowiednie wykształcenie, jednak oboje z tłumaczy takowe posiadali. Chciałbym, żebyście patrzyli na nie t… (View Post)2 -
Re: Baldur's Gate: Enhanced Edition dostępny! (preloading)
@fridek – złe polskie znaki są przez to, że beamdog udostępnił wam nie do końca najnowszego builda. W nowszym to chyba poprawili. W każdym razie, poczekajcie z tym do oficjalnego wsparcia polskiej we… (View Post)1