BBuk80
BBuk80
Reactions
-
Re: [Italian Team] BG:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
I creatori di BG avevano una concezione più ampia, e hanno spesso arricchito la cosmogonia dei FR per includere altri "universi", quali Sigil (credo sia espressamente citata in BG2 nella qu… (View Post)2 -
Re: Un assaggio della localizzazione italiana: com'era, com'è
Non mi ero mai immaginato BG in pieno '800, onestamente!^^ Ti posso assicurare che il voi era indiscriminatamente usato in ogni dialogo, anche per esempio tra amici o nelle liti tra bulli di strada. … (View Post)4 -
Re: I nuovi filmati del gioco
@CommanderRpg sarai (io lo sono^^) contento di sapere che Nietzsche ritorna: "The new build changelog is huge. We've fixed a ton of issues and added cool new features such as a few new rest movi… (View Post)3 -
Re: [Italian Team] BG:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
@Davide e @Aedan ho completato il check, è abbacinante il numero di stringhe in cui ricorre "Amn"!^^ Ho lasciato il tag bbuk nei commenti laddove avevo dubbi, un paio di decine su un circa … (View Post)5 -
Re: Un assaggio della localizzazione italiana: la creazione del personaggio
Ma lasciarlo invariato farebbe pensare immediatamente a qualcuno che pedina la sua ex ragazza, è vero che stalker è ormai usato comunemente in italiano ma la sua accezione nella penisola è ben lontan… (View Post)3