Xantor
Xantor
Reactions
-
Re: Błędy w polskim tłumaczeniu BG2:EE
ostatnie jak na razie i macie odemnie spokój na jakieś 3tyg ;p pewnie sie cieszycie 1. brak wyrazu i literówka jest "poproszono mnie poprowadził">>"poproszono mnie bym poprowadzi… (View Post)1 -
Re: Błędy w polskim tłumaczeniu BG2:EE
eh sporo tych postów ale wygodniej sie wrzuca po 2-4 ^^ 1. Literówka jest "wskazałam" powinno "wskazałem" 2. Literówka + brak tłumaczenia? literówka na końcu 4 odpowiedzi jest &qu… (View Post)1 -
Re: Błędy w polskim tłumaczeniu BG2:EE
hehe jak widać sie nie krępuje ;p a tu kolejna porcja tym razem dosyć spora, 1. Może moglibyście zrobićby na mapce "Wzgórza wichrowych Włuczni" były w 2 linijkach? może wtedy by nazwy nie u… (View Post)1 -
Re: Błędy w polskim tłumaczeniu BG2:EE
więc znowu kilka błędów w płci rozmówcy ^^ a tu coś co Cahir lubi ^^ (View Post)1 -
Re: Błędy w polskim tłumaczeniu BG2:EE
1. Tłumaczenie 2. Tłumaczenie 3. Literówka jest "które" powinno "która" 4. Literówka jest "jesteś" powinno być "jest" 5. Literówka jest "biedny" powi… (View Post)1