cherrycoke2l
cherrycoke2l
Reactions
-
BG2:EE, kwestia wersji polskiej oraz jej instalacja
[Update 23.05.2017]: pełna polska wersja już dostępna: pod tym linkiem. Informacje z pierwszego posta w tym wątku są już NIEAKTUALNE. (View Post)10 -
Re: Polskie tłumaczenie BG2:EE — jacyś chętni?
@Etamin – ewentualna podmiana plików, żeby pograć sobie w już przetłumaczone treści (czyli stara kampania + to co się uda do tego czasu skończyć) nie będzie problemem. Aktualnie w ten sposób testuję … (View Post)1 -
Re: Polska wersja BG1:EE gotowa! (nowe info – dubbing kiedyś tam)
@mackos – nagrywali treści z BG:EE A, i jak ktoś chce się bawić w dubbing, to sprawa jest otwarta, tylko ja za bardzo nie chcę się w to angażować, bo nie mam o tym żadnego pojęcia. (a o tłumaczeniu g… (View Post)1 -
Re: Słownictwo – nazwy własne
@swit – w sumie to nie, ale to genialna rzecz. Korzystamy z terminów BG2, wspomagając się czasami nowszymi grami, jeśli użyte w nich nazwy własne były użyte w szerszym kontekście niż w Baldurze (jak … (View Post)1 -
Re: Instrukcja dla korektorów
Półelfy, półorki. Bez DYWIZU. Tak było, jest i będzie – czy to Silmarillion Tolkiena u Skibniewskiej, przez BG po NWN2. Myślałem, że generalnie jest to ok, ale jak trzeba to zrobię wyszukiwanie i poz… (View Post)Post edited by cherrycoke2l on1