BG2:EE, kwestia wersji polskiej oraz jej instalacja
cherrycoke2l
Member, Translator (NDA) Posts: 1,085
[Update 23.05.2017]: pełna polska wersja już dostępna: pod tym linkiem. Informacje z pierwszego posta w tym wątku są już NIEAKTUALNE.
[Update 21.05.2017]: jutro powinna pojawić się pełna lokalizacja Baldur's Gate 2: Enhanced Edition, próbujemy ogarnąć wątki na forum po tym, jak Beamdog zabrał nam uprawnienia moderatorów :S
Ponieważ dzisiaj premiera tej gry, myślę, że dobrze by było ogłosić, jaki jest status wersji polskiej.
Niestety polska wersja, zawierająca przetłumaczone nowe teksty nie wyjdzie dzisiaj ani jutro. Spodziewam się, że ukończymy ją dopiero za kilka miesięcy. Terminu ukończenia jak takiego nie ma When it's done.
Dlaczego tak długo?
Na szczęście dla graczy (mniej dla nas ), BG2:EE zawiera bardzo dużo nowych treści. O WIELE więcej niż BG:EE, a należy przypomnieć, że wszyscy robimy to w wolnym czasie. Ponadto należy zaktualizować stare treści, ujednolicić słownictwo i tego typu rzeczy. Chciałbym zauważyć, że CDP wydał BG1 oraz BG2 również kilka miesięcy po premierze światowej
Czy pogram sobie dzisiaj w BG2:EE po polsku?
TAK. Jakby nie było, ciągle zasadniczą częścią gry pozostają stare treści, które są w wersji polskiej. Jak przy BG1:EE, będziemy więc co jakiś czas aktualizować tlk, abyście mogli grać w to, co udało nam się już skończyć. Ze względu na tryb prac, może się zdarzyć tak, że do tlk-a wpadnie jakiś jeszcze niesprawdzony fragment, dlatego nie bądźcie wobec nich zbyt krytyczni. Podobnie udostępnimy paczkę z polskim dubbingiem.
Jak zainstalować polską wersję?
Należy pobrać plik dialog.tlk i podmienić ten z folderu lang\en_EN. Jest to mocno niepełne spolszczenie, w większości stare treści+trochę nowych.
Dialog z 14.09.2014
Dialog z 29.06.2014
Dialog z 06.04.2014
Dialog z 05.03 (link usunięty, bo multiupload przestał działać)
Dialog z 03.03 (link usunięty, bo multiupload przestał działać)
Dialog z 23.12 (link usunięty, bo multiupload przestał działać)
Dialog z 24.11 (link usunięty, bo multiupload przestał działać)
Override + dźwięki postaci – folder override do folderu z grą, a „sounds” do \lang\en_US
Mirror 2
Dla grających na modach
Dla chcących korzystać z modów plik .tra i instrukcja od @viader (ja się na tym nie znam, więc nie pytać o to :P)
Dialog.tra z 29.06.2014
Dialog.tra z 06.04.2014
Instrukcja do zaktualizowania tłumaczenia za pomocą weidu:
1. Ściągnij paczkę https://www.dropbox.com/s/asyyvb8ak9ls5xw/dialogPatch.rar.
2. Rozpakuj paczkę w głównych katalogu z grą (tym który zawiera .exe), nazwę go eg: C:/BG2EE/
3. Ściągnij najnowszy plik "dialog.tra" (link)
4. Zastąp stary plik "dialog.tra" nowym plikiem "dialog.tra" w katalogu C:/BG2EE/dialog
5. Uruchom setup_dialog.exe
Koniec dla grających dla modach
Changelog 14.09
– Uzupełnione brakujące tłumaczenia w kwestiach Rasaada
– Poprawki zgłoszone na forum
Changelog 29.06
Kolejna rekordowa aktualka
– Jeśli mnie daty edycji plików nie mylą – 2779 linii Rasaada!
– Kilkadziesiąt linii Hexxat
– Kilkadziesiąt linii przeniesionych z BG1:EE – chodzi głównie o jakieś umiejętności itp.
– jak zawsze przejrzane linie
Changelog 06.04
Rekordowa aktualka
– 355 linii z Neery
– 692 linii z Rasaada
+ około 60 importów z BG:EE do BG2:EE, jakieś poprawki w menu i przejrzane linie.
Changelog 05.03
– było kilka błędów przy imporcie linii Rasaada
– dodano pięć wpisów z dziennika
– bardzo poważny update
Changelog 03.03
– 460 linii Rasaada
– 72 linie Hexxat
– uzupełnione tłumaczenie menu
– … masa poprawek w starych treściach
Changelog 22.11
– wersja female
– jakieś 600 linii z questów Neery (albo połowa, bo nie jestem pewny kiedy wrzucałem , 250 linii Rasaada, być może fragment Dorna, bo nie pamiętam znowu kiedy wrzucałem
– tytuły w dziennikach
–… i pewnie masa poprawek w starych treściach
Nadmienię tylko, że te pliki wrzuciliśmy tu tylko po to, abyście mogli od razu w miarę komfortowo grać w BG2:EE. Nie mają one jednak nic wspólnego z ostatecznym oficjalnym wydaniem – czegoś może brakować albo coś tam jest niepotrzebne. Myślę, że lepiej będzie, jak skupimy się na rzeczywistych pracach, a nie tego typu łatkach.
Życzę miłego grania w BG2:EE i cierpliwości w oczekiwaniu na pełne tłumaczenie.
Ponieważ dzisiaj premiera tej gry, myślę, że dobrze by było ogłosić, jaki jest status wersji polskiej.
Niestety polska wersja, zawierająca przetłumaczone nowe teksty nie wyjdzie dzisiaj ani jutro. Spodziewam się, że ukończymy ją dopiero za kilka miesięcy. Terminu ukończenia jak takiego nie ma When it's done.
Dlaczego tak długo?
Na szczęście dla graczy (mniej dla nas ), BG2:EE zawiera bardzo dużo nowych treści. O WIELE więcej niż BG:EE, a należy przypomnieć, że wszyscy robimy to w wolnym czasie. Ponadto należy zaktualizować stare treści, ujednolicić słownictwo i tego typu rzeczy. Chciałbym zauważyć, że CDP wydał BG1 oraz BG2 również kilka miesięcy po premierze światowej
Czy pogram sobie dzisiaj w BG2:EE po polsku?
TAK. Jakby nie było, ciągle zasadniczą częścią gry pozostają stare treści, które są w wersji polskiej. Jak przy BG1:EE, będziemy więc co jakiś czas aktualizować tlk, abyście mogli grać w to, co udało nam się już skończyć. Ze względu na tryb prac, może się zdarzyć tak, że do tlk-a wpadnie jakiś jeszcze niesprawdzony fragment, dlatego nie bądźcie wobec nich zbyt krytyczni. Podobnie udostępnimy paczkę z polskim dubbingiem.
Jak zainstalować polską wersję?
Należy pobrać plik dialog.tlk i podmienić ten z folderu lang\en_EN. Jest to mocno niepełne spolszczenie, w większości stare treści+trochę nowych.
Dialog z 14.09.2014
Dialog z 29.06.2014
Dialog z 06.04.2014
Dialog z 05.03 (link usunięty, bo multiupload przestał działać)
Dialog z 03.03 (link usunięty, bo multiupload przestał działać)
Dialog z 23.12 (link usunięty, bo multiupload przestał działać)
Dialog z 24.11 (link usunięty, bo multiupload przestał działać)
Override + dźwięki postaci – folder override do folderu z grą, a „sounds” do \lang\en_US
Mirror 2
Dla grających na modach
Dla chcących korzystać z modów plik .tra i instrukcja od @viader (ja się na tym nie znam, więc nie pytać o to :P)
Dialog.tra z 29.06.2014
Dialog.tra z 06.04.2014
Instrukcja do zaktualizowania tłumaczenia za pomocą weidu:
1. Ściągnij paczkę https://www.dropbox.com/s/asyyvb8ak9ls5xw/dialogPatch.rar.
2. Rozpakuj paczkę w głównych katalogu z grą (tym który zawiera .exe), nazwę go eg: C:/BG2EE/
3. Ściągnij najnowszy plik "dialog.tra" (link)
4. Zastąp stary plik "dialog.tra" nowym plikiem "dialog.tra" w katalogu C:/BG2EE/dialog
5. Uruchom setup_dialog.exe
Koniec dla grających dla modach
Changelog 14.09
– Uzupełnione brakujące tłumaczenia w kwestiach Rasaada
– Poprawki zgłoszone na forum
Changelog 29.06
Kolejna rekordowa aktualka
– Jeśli mnie daty edycji plików nie mylą – 2779 linii Rasaada!
– Kilkadziesiąt linii Hexxat
– Kilkadziesiąt linii przeniesionych z BG1:EE – chodzi głównie o jakieś umiejętności itp.
– jak zawsze przejrzane linie
Changelog 06.04
Rekordowa aktualka
– 355 linii z Neery
– 692 linii z Rasaada
+ około 60 importów z BG:EE do BG2:EE, jakieś poprawki w menu i przejrzane linie.
Changelog 05.03
– było kilka błędów przy imporcie linii Rasaada
– dodano pięć wpisów z dziennika
– bardzo poważny update
Changelog 03.03
– 460 linii Rasaada
– 72 linie Hexxat
– uzupełnione tłumaczenie menu
– … masa poprawek w starych treściach
Changelog 22.11
– wersja female
– jakieś 600 linii z questów Neery (albo połowa, bo nie jestem pewny kiedy wrzucałem , 250 linii Rasaada, być może fragment Dorna, bo nie pamiętam znowu kiedy wrzucałem
– tytuły w dziennikach
–… i pewnie masa poprawek w starych treściach
Nadmienię tylko, że te pliki wrzuciliśmy tu tylko po to, abyście mogli od razu w miarę komfortowo grać w BG2:EE. Nie mają one jednak nic wspólnego z ostatecznym oficjalnym wydaniem – czegoś może brakować albo coś tam jest niepotrzebne. Myślę, że lepiej będzie, jak skupimy się na rzeczywistych pracach, a nie tego typu łatkach.
Życzę miłego grania w BG2:EE i cierpliwości w oczekiwaniu na pełne tłumaczenie.
Post edited by cherrycoke2l on
10
Comments
Od razu przepraszam za moje nieogarnięcie
super, to teraz czekamy na całość
Z BGEE z ostatniej gry został mi Candlekeep i Wrota i mogę eksportować mojego łowcę.
Tu jeszcze jeden link: forum.baldursgate.com/discussion/16320/mac-faq/p1
PS. Daj znać czy uda Ci się wgrać, sam jestem ciekaw.
No bez jaj ... wrzucasz 1GB plik na hosting, który skasuje go po 30 dniach i do ściągnięcia wymaga konta premium?I jeszcze na dodatek "Mirror" z twojego posta nie posiada linka. Prosiłbym abyś w przyszłości dawał takie istotne rzeczy na normalny hosting bez limitów transferów i kasowania plików.
W takim razie zwracam honor a przytyczka w nos powinna dostać osoba, która była za to odpowiedzialna.
Co do hostingu:
- jak ktoś udostepni link, któy da się szybko ściągnąć to mogę wrzucić na swój ftp
- wieczny hosting plików na cob-bg.pl
- do wyboru: http://www.multiupload.nl/ lub http://multiupload.biz/ lub http://uploadmirrors.com/
- jakikowliek hosting typu Dropbox, SkyDrive, Google Drive, SugarSync itp
EDIT: Tak, MEGA rządzi :-]
EDIT: Udało mi się za 30 min wrzucę linka
EDIT2: Na dole znajdziecie link do polskiego dubbingu BG2 i Tron Bhaala wyciągniętego z Sagi Baldur's Gate Wypakowany folder override należy wrzucić do głównego katalogu z grą BG2 EE.
http://www.multiupload.nl/B97H3AKAYQ
A tutaj zamieściłem polskie głosy postaci głównej (male i female). Należy zamieścić je w folderze lang/en_EN/sounds
http://www.multiupload.nl/2MTQ03OY95
U mnie działa. Przed chwilą sprawdzałem.
Próbowałem połączyć dialog.tlk ze zwykłego baldura, z tym z ee. Wyniki były obiecujące. Niestety, gra się wywala podczas oglądania cut-scenki z Irenicusem i nie mogę tego przeskoczyć. W nowym dialogu prawdopodobnie jest coś, z czym m. in. weidu sobie nie radzi albo to ignoruje. Próbowałem różnych sposobów, by to przeskoczyć. Na razie bez efektów
@Arwern – we wrzuconym przeze mnie dialog.tlk jest spolszczenie starego Baldura 2 + w większości angielskie teksty z nowych rzeczy. Nie trzeba nic więcej robić, chyba że tworzysz coś innego