cherrycoke2l
cherrycoke2l
Reactions
-
Polskie tłumaczenie BG2:EE — jacyś chętni?
Projekt trwa, działamy, poprzednie info o tym, że był anulowany jest nieaktualne Prace nad poprawianiem tekstów z BG2 jeszcze się nie zaczęły, ale chciałbym się dowiedzieć, czy ktokolwiek wykaże chęć… (View Post)1 -
Re: Polskie tłumaczenie BG2:EE — jacyś chętni?
Jeśli jest tu ktoś jeszcze zainteresowany tłumaczeniem (zwracam uwagę na słowo tłumaczenie), to proszę pisać. Proszę tylko podejść uczciwie do swoich umiejętności i pamiętać, że akurat w tej czynnośc… (View Post)1 -
Re: Projekt X
@viader Pewnie można by wcisnąć tam na chama jakieś krasnoludzkie miasto — czemu nie. Ale jeśli mogę się wypowiedzieć na temat prywatnych gustów: lubię, gdy lokacja w grze jest oparta o jakieś przesł… (View Post)2 -
Re: Tłumaczenie PL – pomoc i sugestie
No to okazuje się, że miałem rację i wracają do starych nazw, tylko dopisują jeszcze avarieli do listy podras :) (View Post)2 -
Re: Tłumaczenie PL – pomoc i sugestie
@Ilphalar – oni mi napisali, że brali to z FR: Campaign Setting dla AD&D. Co do krasnoludów, nie mam żadnego info z edycji AD&D. Co do elfów: jedynie posiadam Cormanthyr: Empire of Elves i Co… (View Post)1