lewenok
lewenok
Reactions
-
Re: Continuo a non capire
Il vantaggio di "reclutare gente dal web" è che si possono conoscere persone eruditissime! e avere un confronto validissimo che difficilmente trovi nei Team di Traduttori assoldati. Senza l… (View Post)2 -
Re: Continuo a non capire
ToSC uscì in italiano. Ho l'originale in ita. In ogni caso ci sarebbero stati cmq delle parti in Eng e parti in Ita. Grazie cmq per le delucidazioni. Ho letto anche i post tuoi precedenti. Ora mi è t… (View Post)1 -
Michael Hoenig - Baldur's Gate Music Composer
[EDIT del 29/12/2012: Cambiato il titolo del thread da "Musica Innanzitutto" a "Michael Hoenig - Baldur's Gate Music Composer" per illustrare meglio l'argomento dello stesso.] La … (View Post)12 -
Re: [Italian Team] BG:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
Ottimo allora! Nonostante tutto: "cub porgy" come dicevo esiste come locuzione. La colorazione della locuzione sta in "porgy". Letteralmente la traduzione è "pesciolino"… (View Post)2 -
Re: [Italian Team] BG:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
Ovviamente spero che BG2EE non ritardi con l'uscita dato che mi propongo sin da ora per mettere le mie conoscenze inglesi a disposizione come Traduttore con la speranza di lavorare a stretto contatto… (View Post)2