Ivanhoe
Ivanhoe
Reactions
-
Re: PST:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
@Aedan Deep ethereal = Profondo Etereo (3.0) Se di solito il Piano Etereo è utilizzato dai viaggaitori per attraversare Piani a cui esso è coesistente, il Profondo Etereo è invece disgiunto da quei p… (View Post)1 -
Re: PST:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
Brogota-fin fish mi giunge nuovo... Ma pesce brogopinna non è male. Riguardo a "petitioner", in D&D sarebbe invece = supplicante. I supplicanti sono le anime dei morti, che si rincarnan… (View Post)2 -
Re: BG2:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
@Aedan Riguardo ad Helm, "He of the Unsleeping Eyes, the Watcher, the Vigilant, the Vigilant One, the Great Guard, the God of Guardians" sono tutti i titoli che aveva in AD&D, ma nei ma… (View Post)1 -
Re: PST:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
@Aedan Ditch e Modron, purtroppo non sono mai stati tradotti, come la quasi totalità dell'ambientazione AD&D... Comunque, the Ditch dovrebbe essere qualcosa come il Canale. Modron dovrebbe restar… (View Post)Post edited by Ivanhoe on1 -
Re: SEGNALAZIONE DI REFUSI NELLA TRADUZIONE ITALIANA DI BGEE
@rede9 lapsus... Per colpa di una campagna 3.5 che sto gestendo. In AD&D era adottato Ragno intermittente, quindi sensato mantenerlo in un game che si basa su quel regolamento. Fosse stato qualco… (View Post)1