Ivanhoe
Ivanhoe
Reactions
-
Re: [Italian Team] BG:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
@Aedan Per impegni vari e problemi di rete riesco a rispondere solo ora... Prima di ogni cosa, colgo l'occasione per augurare a tutti un Buon Anno! :) 51232: Lady of Strategy, Red Knight = Signora de… (View Post)1 -
Re: PST:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
@Anna_Somniar , @Aedan Leggo ora. :smile: Purtroppo di Planescape, non ci sono stati manuali tradotti in italiano. Riguardo ai githzerai (controparte monastica e caotica neutrale dei githyanki), i gu… (View Post)2 -
Re: BG2:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
@Aedan Non mi risultano termini della manualistica. Ma Cowled dovrebbe essere incappucciato, specie se in relazione ai Cowled Wizards (Maghi Incappucciati). Enforcer è stato reso a seconda del caso, … (View Post)1 -
Re: [Italian Team] BG:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
@rede9 In ADD, quella scuola di magia sarebbe "Invocazione/Apparizione" (Invocation/Evocation). Le invocazioni si dovrebbero basare sull'intervento di entità superiori cui l'incantatore si … (View Post)1 -
Re: BG2:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
Eccomi! Nel caso mi fosse sfuggito altro, un link mi aiuterebbe. :) Magic jar = Giara magica (@Davide ricorda benissimo,è rimasto tale anche nelle successive) Spelljammer: è il nome di un'ambientazio… (View Post)1