Ivanhoe
Ivanhoe
Reactions
-
Re: [Italian Team] BG:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
Confermo quanto già detto da @Fezwulf. A memoria mi pareva che una data ci fosse, ma perfino nel City of Spendors di 3.0 (dove è descritto l'Ordine e ubicato il monastero) non compare una data fissa.… (View Post)1 -
Re: [Italian Team] BG:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
@Aedan in AD&D non credo sia mai stato tradotto. In Terza ita, nell'ambientazione, sono solo menzionati, come "Coltelli della Notte"... (View Post)4 -
Re: [Italian Team] BG:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
@Fezwulf, @Aedan L'evocazione deve avermi mancato (aggiunta con edit?), o più probabilmente mi ha raggiunto quando accecato da una Parola Sacra... In effetti ne avevamo parlato qualche mesetto fa, te… (View Post)1 -
Re: [Italian Team] BG:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
I manuali italiani non ne parlano. Penso che anello identificativo o del riconoscimento vada benissimo. :) PS: in 3.5, negli equipaggiamenti di avventura, è previsto un "anello con sigillo"… (View Post)4 -
Re: Richiesta Features BG II ee Italiana
E perché mai? Se non mi sfugge qualcosa, si potrebbe fare senza intervenire nel preesistente. :) Basterebbe qualche nuova quest in cui reintrodurre qualche png mancante. Sarà questi ad innescare dial… (View Post)1