Ivanhoe
Ivanhoe
Reactions
- 
      Re: [Italian Team] BG:EE - Traduzione Condivisa Termini SpecificiConfermo quanto già detto da @Fezwulf. A memoria mi pareva che una data ci fosse, ma perfino nel City of Spendors di 3.0 (dove è descritto l'Ordine e ubicato il monastero) non compare una data fissa.… (View Post)1
- 
      Re: [Italian Team] BG:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici@Aedan in AD&D non credo sia mai stato tradotto. In Terza ita, nell'ambientazione, sono solo menzionati, come "Coltelli della Notte"... (View Post)4
- 
      Re: [Italian Team] BG:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici@Fezwulf, @Aedan L'evocazione deve avermi mancato (aggiunta con edit?), o più probabilmente mi ha raggiunto quando accecato da una Parola Sacra... In effetti ne avevamo parlato qualche mesetto fa, te… (View Post)1
- 
      Re: [Italian Team] BG:EE - Traduzione Condivisa Termini SpecificiI manuali italiani non ne parlano. Penso che anello identificativo o del riconoscimento vada benissimo. :) PS: in 3.5, negli equipaggiamenti di avventura, è previsto un "anello con sigillo"… (View Post)4
- 
      Re: Richiesta Features BG II ee ItalianaE perché mai? Se non mi sfugge qualcosa, si potrebbe fare senza intervenire nel preesistente. :) Basterebbe qualche nuova quest in cui reintrodurre qualche png mancante. Sarà questi ad innescare dial… (View Post)1
 
                                 
    