Ivanhoe
Ivanhoe
Reactions
-
Re: BG2:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
@Aedan 71077: Fission Slime. Con quel nome non esiste (o comunque non è mai apparsa su un manuale tradotto). Ripropone i punti di forza di altre melme, Ochre Jelly (ameba paglierina) del Classico e M… (View Post)2 -
Re: BG2:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
@Aedan Come dice @Akerhon, dato che Seven Mounting Heavens of Celestia = Sette Cieli Ascendenti di Celestia, Heaven è molto spesso cielo specialmente se riferito al Monte Celestia o ai suoi Strati. M… (View Post)2 -
Re: PST:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
@Aedan In AD&D il Witch Doctor era uno dei possibili nomi assunti dal Savage Wizard, una sorta di mago tribale/non civilizzato (nulla a che fare con la magia selvaggia). Il Kit possedeva la capac… (View Post)1 -
Re: PST:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
@Aedan The Lord on the Rack, e the One Who Endures, sono titoli di ADD purtroppo mai tradotti. La Terza ha adottato e tradotto solo The Crying God (il Dio Piangente), e the Broken God (il Dio Affrant… (View Post)1 -
Re: PST:EE - Traduzione Condivisa Termini Specifici
@Maroc Pochissime le traduzioni ufficiali, alcuni incantesimi si direbbero perfino inventati... Comunque qualche suggerimento. Antimagic shell = Barriera anti-magia (ADD; in 3.x diventa Antimagic Fie… (View Post)1