Skip to content

已過了一年多,對於尚未支援多語系的問題,為何官方沒有任何正面回應?

akirachen47akirachen47 Member Posts: 38
自認自己玩BG不算精,但也是支持十多年的死忠玩家了,
為了等一個多語系支援等了一年都還沒有,說真的對於製作團隊頗為失望.....

從前有玩過PC版的大家可能也都知道,如果要變更語系,了不起就是下載熱心玩家自己翻譯的語言包,
然後丟到指定資料夾和原始檔案更換一下,就馬上能玩了,
當年玩中文正版,也是了不起等代理商一年多也一樣玩得到,只是當時從無到有翻譯需要時間,不然也沒有什麼門檻問題。

多年前的科技都能如此簡單解決,到了現在無論PC、MAC、iPad難道還會有什麼困難?
自己也認識工程師相關的朋友,他們也都為這語系可以拖一年感到不可思議,
除了提供一個更新檔置換語系這個部分,難道還有技術上更難、更無法克服的事嗎?

官方也無法正面的給我們玩家一個明確、能夠理解的說法,這到底算什麼?
還要玩家自己寄信去問,那麼問了又有什麼正面的答復嗎?跟直接公佈狀況有什麼差異?

今天我們玩家以行動支持了遊戲,都因為團隊說了能做到多語系,所以許多非英語系玩家也義不容辭的付了費,
但現在請求遊戲開發商給出一個基本的應對,我想並不是一個太過分的事。

事情已經過久了,語言包問題也已經被問到爛了,看了一下版上大家也沒什麼人有心力再追問,
我個人也不擅長英語系,就算是自己想要好好翻譯一篇寄給團隊也是心有餘力不足,
只能在這邊再次提出疑問,希望官方可以多多檢討,好不容易又讓遊戲上架,現在也打算繼續推出BG2了,
既然有想要繼續打BG的名號,就請不要讓玩家失望,好嗎?

最後,若是有線上的朋友願意將此文翻譯為英文,我很樂意再將內容寄給團隊,期望能夠得到他們正面的回應,
至少請團隊針對上面說的技術面問題、廣告未能實踐這兩大部份,正面的公告給玩家,
此外雖然我是中文語系的玩家,但這也是為其他語系玩家發聲,我想,像我這樣望穿秋水的朋友應該也是不少的。

至於這篇文最後到底能不能引起開發團隊注意.....我想我盡了自己身為玩家能做到的一點綿薄之力了。

Comments

  • darrenkuodarrenkuo Member Posts: 366
    edited September 2013
    個人覺的,無解,簡單來說就是開發團隊的人力,能力都不足,

    但居於生意的考量,我相信長遠來說,他們是會想克服這問題的,有錢誰不賺呢,
    Post edited by darrenkuo on
  • joeleejjjoeleejj Member Posts: 19
    開發/翻譯中文的團隊並不是官方的人, 他們老早已經說過完成了翻譯, 只是官方一直不使用...
  • akirachen47akirachen47 Member Posts: 38
    darrenkuo said:

    個人覺的,無解,簡單來說就是開發團隊的人力,能力都不足,

    但句於生意的考量,我相信長遠來說,他們是會想克服這問題的,有錢誰不賺呢,

    我可以確定的是,未來BG2我個人可能不會這麼快買單,大概等到確實中文化才買,唉....

  • akirachen47akirachen47 Member Posts: 38
    joeleejj said:

    開發/翻譯中文的團隊並不是官方的人, 他們老早已經說過完成了翻譯, 只是官方一直不使用...

    這點我是知道的,但正是知道才更覺得奇怪,明明翻譯完的內容卻放著不動,真的對玩家交代不過去。
  • darrenkuodarrenkuo Member Posts: 366
    edited September 2013
    現在看起來,開發團隊還是著重在遊戲引擎,還有多人連線上的改善,我想應該慢慢會有改善的,只是不知道時間等不等人就是了,明年有一堆 old school style 的遊戲會上市,到時還有多少玩家有心思在這遊戲上,我是滿好奇的,

    再著 steam 版本的主控權在 Atari 手上,我不知這公司到底有沒有賺到錢,沒幾個月遊戲就 75% off, 變 5塊美金,我是覺的很不健康就是了,

    也許未來他們穩定獲利來源會是集中在 Mac , iPad , android 版本上吧,
  • PoronPoron Member Posts: 21
    啊哈,终于有人更新了。不过这帮只知道钱的家伙才不管什么玩家感受。更何况什么起初的承诺了。天天用什么翻译的不够好之类的鸟话来敷衍我们。我就纳闷了如果他们看得懂?如果看得得懂为什么不跟翻译组说哪里不好?为什么只会敷衍?只能说明一件事。这帮人只是想捞钱的货。付款买的1代就当喂猪了。
  • notkingnotking Member Posts: 134
    看了游戏的Credit,制作组貌似只有十几个人....
    这十几个人不光要发布Ptch,还要开发Android版本,又要在11月15日前发布BGEE2 ...有理由相信开发组低估了重制BG的难度了
  • darrenkuodarrenkuo Member Posts: 366
    所以我對中文版真沒那麼急,對 Overhaul 來說,多語系他們是一定會做的,只是時間早跟晚的問題,中文市場這樣大,有中文支援,多賣個一,二萬套遊戲不是不可能的,對他們來說是一定會去做的選項,所以我看他們還是有在處理遊戲引擎優化,反而是比較放心的,只要主要的遊戲引擎夠穩定,之後要增加新的內容都相對容易的,畢竟也只有這種小公司願意做這種相對賺不到錢的小案子,在沒中文前,我也都查查字典,慢慢玩,當成練英文吧,
  • notkingnotking Member Posts: 134
    Dath Vedar说得对,只能等等吧。想当初博德之门2两年才等到中文版。
  • akirachen47akirachen47 Member Posts: 38
    其實前陣子能夠重新上架著實蠻高興的,中文大概就真的只能等等了
  • darrenkuodarrenkuo Member Posts: 366
    其實遊戲後續問題滿多的,看了一下討論 Steam 版本的銷售, Beamdog 可能也沒法拿到太多錢,等到 BG2-EE 發售後,我有點懷疑,他們公司是不是真的能持續長遠的撐下去,

    新的 Beta Patch 感覺遊戲變的更優化了,但我很懷疑後續他們還有沒有足夠的資源做好未來對遊戲的持續修正了,
  • paladinlzqpaladinlzq Member Posts: 6
    我覺得很奇怪(當然,我不懂程序開發之類的),BG1和BG2都有中文版,製作EE的中文版很難嗎。 PC上的EE有中文版(雖然有缺陷但也勉強能看了),可IPAD上的EE只能讀英文了,殺死不少腦細胞。
    不過,BG在中國可能真的很難賺錢吧……我邀請朋友一起來玩,他們都嫌遊戲太老了,沒人肯掏錢包。哎……中國玩D&D的太少了,想跑團也沒人。
  • HenryRedHenryRed Member Posts: 2

    自認自己玩BG不算精,但也是支持十多年的死忠玩家了,
    為了等一個多語系支援等了一年都還沒有,說真的對於製作團隊頗為失望.....

    Maybe too many language to translate if change to all available language. See how many languages this forum available? :D
  • icefrogicefrog Member Posts: 6
    看到全篇英文对话就头痛
  • vison99vison99 Member Posts: 3
    http://forum.baldursgate.com/discussion/24495/localization-projects-where-are-we-at#latest

    官网说BGEE已经翻译好了,BGEE2正在翻译。注意的是苹果店更新会比Beamdog慢。

    国外人办事效率比国内低很多,这个翻译中文也只是一大堆翻译任务,其他任务中微小的一个,只能慢慢等。很奇怪的是最早的BG2是有中文版的,为什么不直接用呢。
  • darrenkuodarrenkuo Member Posts: 366
    BGEE/BG2EE 原有的中化版,都是有版權的,隨便拿來用,有可能只是等著上法院告訴而以,

    只能說 Beamdog 最大的貢獻就是再針對原有版本做優化,跟支援新平台,

    至於值不值得付這個錢,真的就是見人見智了,
Sign In or Register to comment.