한글화 배표소
일단 한글 tlk 파일을 빔독에 넘기고, 주구장창 업데이트만 기다릴 수 없어서 고유명사 번역 리스트 작성에 들어간 상태입니다.
일단 번역할 양은 25000줄 정도 되는것 같구요 (한줄이 약 A4 한장인 경우도 있습니다. 짧다고 오해하지 마세요)
한글 tlk 파일과 병합이 완료된 시점부터 코멘트로 본인이 번역할 줄 넘버를 포스트 해주시면 되겠습니다.
어차피 이미 존재하는 한글패치와 합쳐질 지금 시점에서는 일단 기다려 주시구요...
한글패치 병합뒤 번역량이 얼마나 남을지 참 궁금하네요
일단 번역할 양은 25000줄 정도 되는것 같구요 (한줄이 약 A4 한장인 경우도 있습니다. 짧다고 오해하지 마세요)
한글 tlk 파일과 병합이 완료된 시점부터 코멘트로 본인이 번역할 줄 넘버를 포스트 해주시면 되겠습니다.
어차피 이미 존재하는 한글패치와 합쳐질 지금 시점에서는 일단 기다려 주시구요...
한글패치 병합뒤 번역량이 얼마나 남을지 참 궁금하네요
0
Comments
기존에 번역된부분은 다듬기만 하는 것이고...이것이 맞나요?
물론 그전에 말씀하신대로 고유명사는 번역해놔야겠죠.
그렇다면 저희가 할일은 새로 추가된 분량의 번역과 다듬기 작업정도 남겠네요.