Howdy, Stranger!

It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!

Categories

Neverwinter Nights: Enhanced Edition has been released! Visit nwn.beamdog.com to make an order. NWN:EE FAQ is available.
Soundtracks for BG:EE, SoD, BG2:EE, IWD:EE, PST:EE are now available in the Beamdog store.
Attention, new and old users! Please read the new rules of conduct for the forums, and we hope you enjoy your stay!

구글문서에 한글패치 병합 완료. 번역자분들 읽어 주시면 감사하겠습니다.

2»

Comments

  • LukeLuke Member Posts: 48
    7001 번 부터 8000 번 까지 완료했습니다.

    제가 다음 부분인 13001 - 14000 까지 맡겠습니다.

    그런데 한번 쭉 둘러보니 저 번호대에는 주로 주문의 이름 번역이나

    혹은 책 내용 번역이라 일단 그것들은 건드리지 않겠습니다.

    그런데 번역 중에 '[ALDETH POST] 당신한텐 할 말이 없소! 날 내버려 두시오!'

    이런식으로 앞에 장소로 추정되는 곳이 표시가 되어 있는 대사들이 있는데 이 부분들은 놔두고 검수하면 될까요?

  • PhaetonPhaeton Member Posts: 42
    edited August 2012
    Luke said:

    그런데 번역 중에 '[ALDETH POST] 당신한텐 할 말이 없소! 날 내버려 두시오!'
    이런식으로 앞에 장소로 추정되는 곳이 표시가 되어 있는 대사들이 있는데 이 부분들은 놔두고 검수하면 될까요?

    그 부분은 특정인물의 음성대사 부분으로 괄호 안의 영문자는 게임에는 출력되지 않으니 그대로 놔두시면 됩니다.
    한글 다이얼로그에 있는 영어나 특수기호 등은 대부분 이유가 있어서 남아있는 거니 건드리지 않는 게 좋습니다.

  • elsraelsra Member Posts: 57
    4001번부터 4999번 완료했습니다.
    일주일 정도 일이 좀 있어서 다음 맡을 분량은 다음 주말쯤 되어 정하겠습니다.

  • elsraelsra Member Posts: 57
    살펴보니 1001번부터 1500번까지 아직 아무도 안 맡으신 거 같아서 제가 하겠습니다.

  • ppeanutsppeanuts Member Posts: 20
    몸이 안 좋아져서 시간이 좀 오래 걸렸습니다. 1500-2500번까지는 수정이 많이 됐고, 2500번 근처부터 3000번까지는 기존 번역이 잘 되어 있어서 훑어보는 선에서 끝냈습니다. 원본 문단은 오른쪽에 복사하고 수정 번역을 올렸으므로 수정된 부분에 문제가 있을 경우 수정 부탁드립니다.

  • MaruMaru Member Posts: 56
    요새 들어서 포스팅이 좀 줄어든 것 같네요. 저도 많이 바쁘고 해서 시간을 별로 못냈는데....ㅎ

    일단 14001-15000 까지는 끝냈구요 16000 까지 맡겠습니다.

    시간이 많이 날지 모르겠네요...

  • LukeLuke Member Posts: 48
    13001 - 14000 완료했습니다... 개강하고 나니 정신이 없어서 주말에 겨우 완료했네요.

    다른 분들이 봐 주셨으면 하는 부분에는 다 표시를 해 두었습니다.

    @Maru 님이 하고 계신 다음 부분인 16001 부터 17000 까지 맡겠습니다~!

2»
Sign In or Register to comment.