[BGII:EE] Avanzamento dei lavori di traduzione - Reloaded
Italian_Team
Member, Localization Team Posts: 60
Dopo oltre un mese di silenzio, che ha visto per il team un riassetto interno abbastanza significativo, riprendiamo gli aggiornamenti sull'avanzamento dei lavori di traduzione di BGII:EE.
Lo facciamo in una discussione nuova, anziché mantenere la precedente che è stata chiusa, in modo da dare più visibilità agli aggiornamenti; e al fine di evitare deragliamenti che condurrebbero questo thread al medesimo destino del precedente, la discussione sarà chiusa da subito.
Per quanto riguarda la cadenza degli aggiornamenti, purtroppo ci siamo resi conto che, a causa della mole di lavoro e dei nostri ranghi non particolarmente nutriti, non ci è possibile garantire aggiornamenti settimanali e quindi abbiamo deciso di non prometterli più. Il team continuerà a fare del suo meglio per proseguire nei lavori e l'OP sarà aggiornato ad ogni avanzamento della percentuale, quandunque esso sia.
IL TEAM.
Aggiornamento al 18.06.2015
Traduttori:
@Fungostar
@Jecko666
@RumoreBianco
@rede9
@Shadowblade1977
Rule Police:
@Thessian
Beta Tester:
@Niuenso
@El_Cid
@Lehira
@Darmjen
@Sonnovabicc
I LAVORI SUI CONTENUTI ORIGINALI.
Aggiornamento al 10.11.2014
Come anticipato, i lavori sul testo originale di BGII sono stati sospesi per concentrare interamente gli sforzi del team sulla traduzione dei nuovi contenuti. Torneremo sui vecchi testi una volta tradotti i nuovi.
I LAVORI I SUI NUOVI CONTENUTI.
Aggiornamento al 17.06.2015
E' stata completata la traduzione di tutti i moduli. Ogni singola linea è stata visionata e tradotta. Ora ci stiamo occupando di correggere alcuni refusi.
Tutti i moduli sono stati testati dai nostri beta testers, ma vorremmo effettuare almeno un'altra run per ogni modulo prima di poter rilasciare la traduzione.
Lo facciamo in una discussione nuova, anziché mantenere la precedente che è stata chiusa, in modo da dare più visibilità agli aggiornamenti; e al fine di evitare deragliamenti che condurrebbero questo thread al medesimo destino del precedente, la discussione sarà chiusa da subito.
Per quanto riguarda la cadenza degli aggiornamenti, purtroppo ci siamo resi conto che, a causa della mole di lavoro e dei nostri ranghi non particolarmente nutriti, non ci è possibile garantire aggiornamenti settimanali e quindi abbiamo deciso di non prometterli più. Il team continuerà a fare del suo meglio per proseguire nei lavori e l'OP sarà aggiornato ad ogni avanzamento della percentuale, quandunque esso sia.
AVANZAMENTO TRADUZIONE NUOVI CONTENUTI: 100%
ultimo aggiornamento: 17.06.2015IL TEAM.
Aggiornamento al 18.06.2015
Traduttori:
@Fungostar
@Jecko666
@RumoreBianco
@rede9
@Shadowblade1977
Rule Police:
@Thessian
Beta Tester:
@Niuenso
@El_Cid
@Lehira
@Darmjen
@Sonnovabicc
I LAVORI SUI CONTENUTI ORIGINALI.
Aggiornamento al 10.11.2014
Come anticipato, i lavori sul testo originale di BGII sono stati sospesi per concentrare interamente gli sforzi del team sulla traduzione dei nuovi contenuti. Torneremo sui vecchi testi una volta tradotti i nuovi.
I LAVORI I SUI NUOVI CONTENUTI.
Aggiornamento al 17.06.2015
E' stata completata la traduzione di tutti i moduli. Ogni singola linea è stata visionata e tradotta. Ora ci stiamo occupando di correggere alcuni refusi.
Tutti i moduli sono stati testati dai nostri beta testers, ma vorremmo effettuare almeno un'altra run per ogni modulo prima di poter rilasciare la traduzione.
Post edited by Italian_Team on
13
This discussion has been closed.
Comments
La formazione del team ha subito alcuni cambiamenti, a partire dalla defezione - a malincuore - di Fiorenzo Delle Rupi, già artefice della splendida traduzione di Dorn in BG:EE. A causa di problemi famigliari si è visto impossibilitato a riprendere le stringhe del suo mezzorco preferito e ha riluttantemente abbandonato il progetto.
È stato però estremamente gentile nel premurarsi di proporre al team una persona che potesse sostituirlo ed è così che si è recentemente unita a noi la brava Eleonora, che non ha un account sul forum ma è già al lavoro sulla traduzione.
È poi freschissimo l'ingresso nel team di @Aramarth, che sostituisce @lewenok al timone di Neera proprio al momento giusto. Ed è con lo screenshot di un oggetto della trama di Neera che concludiamo questo post prima di aggiornare la percentuale nell'OP!
Aggiorno quindi in primo luogo la percentuale, che passa al 36%. La mia previsione a spanne di qualche giorno fa si è rivelata ottimistica ma la cosa non sorprende, considerato che il team ha perso buona parte del suo organico dall'ultimo aggiornamento.
Al momento, @Italian_Team si compone di @RumoreBianco, @lewenok, @Aspera, @Fungostar, Eleonora (che non ha un account sul forum) e il sottoscritto come traduttori, nonché @Thessian come Rule Police. Il primo obiettivo è quello di stabilire e mantenere un passo costante nella traduzione dei nuovi contenuti, ragion per cui si è deciso di mettere momentaneamente da parte la revisione del testo originale, sul quale si potrà tornare in un secondo tempo.
Con il prossimo aggiornamento vedremo se l'approccio concordato internamente darà frutto.
Purtroppo @lewenok e @Aspera non hanno risposto ai miei messaggi e al momento sembrano inattivi, perciò mi sono organizzato con i membri rimanenti per coprire le loro parti. Il sistema sembra funzionare; settimana prossima la conferma.
Ne approfitto per dare il benvenuto a @Jecko666 che si è unito al team di traduzione!
Per un pelo non siamo arrivati al 40%; colpa mia che ho avuto una settimana incasinata ma stiamo prendendo un buon ritmo
Abbiamo superato leggermente il 40%
Abbiamo sfiorato un salto del 4% !
Ci avviciniamo al fatidico traguardo del 50% e la traduzione del modulo The Black Pits II è stata ultimata. Chi desiderasse darci una mano a farne il beta testing può scrivermi in privato.
Ne approfitto inoltre per dare il benvenuto a @rede9, che ci sta aiutando con la traduzione di Rasaad, e a @Niuenso che si occuperà invece del beta testing della traduzione di The Black Pits II (chi desiderasse contribuire può sempre contattarmi in privato).
È stata così ultimata anche la traduzione dei contenuti di Neera, che sono quindi pronti per il beta testing. Chiunque desiderasse contribuirvi, può scrivermi in privato.
Diamo inoltre il benvenuto a @Shadowblade1977 che ci darà una mano con la traduzione di Rasaad!
Sono così ultimati anche i lavori di traduzione di Dorn, che passano a @Lehira per il beta testing.
Portate pazienza ma è un periodo di fuoco.
Chiaramente se la settimana prossima mi ricordo di aggiornare di Lunedì, ci sarà un avanzamento più piccolo perché comprenderà 4 giorni di lavori anziché i consueti 7.
Ad ogni modo, ci avviciniamo pericolosamente all'80% mentre procedono i lavori di beta testing
Superato l'80% mentre @El_Cid, ultimato il beta testing di Neera, è già al lavoro su quello di Hexxat.
Si è registrato un calo di ritmo che porta il nome di Pillars of Eternity e, in tutta onestà, qualunque fan degli IE games che si rispetti dovrebbe assolutamente giocarlo!
Comunque poi ci riprendiamo eh per il momento portiamo a casa un 2%.
A presto!
p.s.: Andrea Colombo, che ringraziamo per il suo grande contributo, non fa più parte del team.