Howdy, Stranger!

It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!

Categories

Neverwinter Nights: Enhanced Edition has been released! Visit nwn.beamdog.com to make an order. NWN:EE FAQ is available.
Soundtracks for BG:EE, SoD, BG2:EE, IWD:EE, PST:EE are now available in the Beamdog store.
Attention, new and old users! Please read the new rules of conduct for the forums, and we hope you enjoy your stay!

Terbiyesiz Imoen

lunarlunar Member Posts: 3,346
Imoen'in diyaloglarından biri 'do you want to tell me a story about trollops and plugtails?' Diyordu, Türkçe çevirisini görünce şaşırdım doğrusu. 'Orospular ve göt oğlanları hakkında bir hikaye anlatır mısın?' Diye okuyunca açıkcası biraz rahatsız oldum, Imoen orada bunları kastediyor olabilir (bambaşka şeyleri de kastediyor olabilir) ama keşke başka terimler-en azından daha sevimli terimler-kullanılsaymış. 'Kahpeler-sürtükler' veya 'totoşlar-nonoşlar' vs. daha yakışırmış sanki, direk 'orospu' veya 'göt oğlanı' diye olmasındansa. ^^ sonuçta oyunun orijinalinde de 'bitch' veya 'ass' gibi çok argo kelimeler kullanılmıyor. Minsc bile 'ass-kicking for goodness!' Demiyor daha kibarı 'butt-kicking' diyor :-)

Comments

  • ShinorusShinorus Member, Translator (NDA) Posts: 87
    Tek bir Proof reader ve Atari/Overhaul anlaşmazlığı dönemine denk düştüğü zamana denk düştüğünden ve ilk oyunun çevirisini yapan arkadaşların dağılması üzerine düzeltmesi bir sonraki patch'e geçmemiş olan stringlerden birisi. Böyle birşey ile karşılaşmak zorunda kaldığınız için ilk oyunun çeviri grubun adına özür dilerim.

    lunardracart
  • lunarlunar Member Posts: 3,346
    Estağfurullah efendim ne özürü, muhteşem bir proje gerçekleştirmişsiniz doğrusu. Ben de gözden kaçmış olabilecek bir ayrıntıya dikkat çekmek istedim, hepsi bu. Emeği geçen arkadaşlara ne kadar teşekkür etsek azdır.

    dracart
  • BuzzukBuzzuk Member Posts: 2
    Ben de ne kadar gülsem azdır. Bunu yerel bir easter egg olarak yorumlamak en iyisi :D

    lunar
  • loriantloriant Member Posts: 4
    Arkadaşlar öncelikle bg1'i çeviren arkadaşlara çok teşekkürler 4/4lük olmamamış ama 4/3,5'luk olmuş.yane ufak eksikler çevrilmemiş şeyler var.ama süper yane baya iyi mükemmelo.konuya gelirsem imoen bence o çeviri harika olmuş çok hoşuma gitti,komikte. :) iyi iyi çeviri.Bg1'e steam'e yeni tamamen türkçe düzeltme gibi bişi yaparsanız harika olucak gibi duruyor.Gerçi siz benim dediklerimi duymuşsunuzdur.bu mesajı atabilmeyi açmak için 10 dakka uğraştım mail onayı gibi bişi gerekiyomuş. :S umarım 2 ayrı konuyu aynı yere yazmam sorun olmamıştır ama imoen esane orospu muhabbeti :)

    lunar
  • degoryandegoryan Member, Translator (NDA) Posts: 38
    Hatalı çevrilen plugtails kelimesi düzeltilmiş, cümle Imoen'e göre yumuşatılmıştır.

    lunar
Sign In or Register to comment.