Pisałem kiedyś do suportu z propozycja dodania takiej opcji, ale stwierdzili ze można to zrobić ręcznie .... czyli do wersji eng po prostu skopiuj pl napisy xD takową odpowiedz dostałem
Najłatwiej to skopiować dialog.tlk polskiej wersji, podmienić go w folderze, w którym jest angielski. Ustawić w grze język angielski w opcjach i masz oryginalne głosy + polskie napisy. Kiedyś każdą grę Infinity Engine przechodziłem z angielskimi głosami, żeby sobie porównać. Wtedy zwyczajnie kopiowałem folder z dźwiękami i podmieniałem. Było trochę zabawy z żonglowaniem instalacjami, ale imho warto się zapoznać z pierwowzorem, aby wyłapać smaczki. Nagle wypowiadane przez Minsca "swords, not words!" nabiera humorystycznego wydźwięku ze względu na grę słów i pasuje dużo lepiej do jego postaci niż polskie "miecze, nie słowa".
Do tego dochodzą zabiegi narracyjne. W Baldur's Gate ENG głos narratora wprowadzający do każdego rozdziału i pojawiający się w snach jest dokładnie tym samym, który należy do Sarevoka. Imoen nie ma takiego rosyjskiego akcentu jak w spolonizowanej jedynce... Ogólnie sporo różnic wpływających na odbiór.
Comments
Do tego dochodzą zabiegi narracyjne. W Baldur's Gate ENG głos narratora wprowadzający do każdego rozdziału i pojawiający się w snach jest dokładnie tym samym, który należy do Sarevoka. Imoen nie ma takiego rosyjskiego akcentu jak w spolonizowanej jedynce... Ogólnie sporo różnic wpływających na odbiór.