version francaise cerais la bienvenue :P
Goodgi
Member Posts: 1
x pour une version francaise :P
Post edited by Goodgi on
0
Comments
He might be asking for a French version, but there is no question mark. ^_^
Unfortunately yes, although there are people here in Spain who still think it was a politician (sic). In this case, I think 'franco' it's a shortened word for 'francophone'. Hopefully our dear French fellows would confirm that :P
Didn't notice, haha. In fact, I have no idea of french, which is a shame been so close to France, so I may would have been incorrect too, hehe.
Yea thats right people this thread got a lot darker, into the area of Canadian regional dialogue differences. I'll try to pull it back by pointing out that considering Turkish is being translated I'm pretty sure the game will ship in French. If that doesn't assure you this should.
http://forum.baldursgate.com/discussion/2583/french-translation-current-team-listing-of-positions
for the @elminster , Ontario is a fine province to live in, just check your eastern neighbors ( Quebec )
for the others franco is indeed a spanish general if the debate was about that
Sans offenses, mais tant qu'à écrire en français sur un forum anglophone, écris au moins correctement.
Content @Meyahi ? :P
@Wolk , tu as également fait une faute d'orthographe : "écriS au moins correctement".
N'oublions pas non plus qu'une phrase commence toujours par une majuscule et finit toujours par un point.
explanations : The way you wrote "poutine" (Add a capital letter), is the way we wrote the name of the President of Russia. ;-)
Hey, Quebec and their poutine came before Putin. If he doesn't like that he shares the French spelling of his name with a delicious batch of french fries, gravy, and curd cheese (to use a more traditional recipe) then he's got his own issues.But seriously though @Shin is very right on this one.
Parts of the body and all that...