Situação Atual das Traduções de BG, IWD, PT
=== In Game ===
BG: SOD (Brazilian Portuguese 100.00% | Brazilian Portuguese (Female) 93.21% )
https://translate.baldursgate.com/projects/8
BG: EE (Brazilian Portuguese 100.00% | Brazilian Portuguese (Female) 86.94% )
https://translate.baldursgate.com/projects/1
=== Off Game ===
IWD: EE (Brazilian Portuguese 100.00% | Brazilian Portuguese (Female) 89.95% )
https://translate.baldursgate.com/projects/9
BG2: EE (Brazilian Portuguese 84.63% | Brazilian Portuguese (Female) 96.46% )
https://translate.baldursgate.com/projects/2
BG2: EE - New Content (Brazilian Portuguese 0.02% | Brazilian Portuguese (Female) 97.17% )
https://translate.baldursgate.com/projects/3
PT: EE (Brazilian Portuguese 4.96% | Brazilian Portuguese (Female) 97.17% )
https://translate.baldursgate.com/projects/11
BG: SOD (Brazilian Portuguese 100.00% | Brazilian Portuguese (Female) 93.21% )
https://translate.baldursgate.com/projects/8
BG: EE (Brazilian Portuguese 100.00% | Brazilian Portuguese (Female) 86.94% )
https://translate.baldursgate.com/projects/1
=== Off Game ===
IWD: EE (Brazilian Portuguese 100.00% | Brazilian Portuguese (Female) 89.95% )
https://translate.baldursgate.com/projects/9
BG2: EE (Brazilian Portuguese 84.63% | Brazilian Portuguese (Female) 96.46% )
https://translate.baldursgate.com/projects/2
BG2: EE - New Content (Brazilian Portuguese 0.02% | Brazilian Portuguese (Female) 97.17% )
https://translate.baldursgate.com/projects/3
PT: EE (Brazilian Portuguese 4.96% | Brazilian Portuguese (Female) 97.17% )
https://translate.baldursgate.com/projects/11
0
Comments
Sim! Estou com tempo de sobra agora. Por isso, estou tentando conversar com quem está responsável pelas traduções em PT-BR, porém não consegui até agora.
"Hello Friends,
Erin McIntyre will be taking over the duties of Translation Volunteer Coordinator, while Filip Flechtner will be departing.
Beamdog would like to sincerely thank Filip for his work with us over the last few years. He’s overseen French, Italian, German, Spanish, Polish, Czech, Ukrainian, and Korean localizations (just to name a few). We wish him all the best!
Please direct your localization questions to loc@beamdog.com"
Verdade. O problema maior, infelizmente, é a inacessibilidade de novos voluntários ingressarem na equipe de tradução. Por exemplo: Faz mais de um mês que enviei, para os responsáveis - ou supostos responsáveis -, e-mails e mensagens, mas não obtive retorno algum.
Concordo plenamente.
Sei lá, viu....o descaso, é da própria Beamdog.
Pelo que dá pra perceber, os voluntários fazem TUDO sozinhos...sem apoia nenhum...
Sabemos que a tradução do IWDEE já foi terminada (e faz teeeeeempo), e não lançam. Ou seja, voluntários terminaram e entregaram...depende deles...
Sabemos da disposição que alguns têm pra ajudar, mas nada é feito pela Beamdog pra tornar isso concreto.....
que saia a tradução dos mesmos....e como pude ler acima esta parada ja algum tempo, se alg tiver um email de um pika groça la para que agente cobre ele....
pessoal, temos um grupo finalizando a tradução do BG2EE, se tivermos pessoas comprometidas com a causa, podemos ate tentar lançar a tradução do IWD... quanto mais gente, mais rápido sai...
temos um grupo no discord onde coordenamos as tarefas... quem quiser fazer parte (e levar a serio, que seria pelo menos uns minutinhos por semana), me add la thiagodella#1975.
https://discord.gg/xPPyPCpyZ3