Skip to content

한글화 배표소

MaruMaru Member Posts: 56
edited July 2012 in 한글
일단 한글 tlk 파일을 빔독에 넘기고, 주구장창 업데이트만 기다릴 수 없어서 고유명사 번역 리스트 작성에 들어간 상태입니다.

일단 번역할 양은 25000줄 정도 되는것 같구요 (한줄이 약 A4 한장인 경우도 있습니다. 짧다고 오해하지 마세요)

한글 tlk 파일과 병합이 완료된 시점부터 코멘트로 본인이 번역할 줄 넘버를 포스트 해주시면 되겠습니다.

어차피 이미 존재하는 한글패치와 합쳐질 지금 시점에서는 일단 기다려 주시구요...

한글패치 병합뒤 번역량이 얼마나 남을지 참 궁금하네요 :)

Comments

  • LusnyLusny Member Posts: 14
    tlk와 합쳐지고 나선 남은 번역부분(새로 추가된 부분포함)을 직역 -> 다듬기 하는 것이죠?
    기존에 번역된부분은 다듬기만 하는 것이고...이것이 맞나요?

    물론 그전에 말씀하신대로 고유명사는 번역해놔야겠죠.
  • MaruMaru Member Posts: 56
    이미 많은 부분이 한글패치에 의해 번역이 된걸로 알고있습니다.

    그렇다면 저희가 할일은 새로 추가된 분량의 번역과 다듬기 작업정도 남겠네요.
Sign In or Register to comment.