Skip to content

版块名称似乎应该直接写“中文”?

inthelinthel Member, Translator (NDA) Posts: 3
edited July 2012 in 中文
虽然写Chinese群众也都认识……

Comments

  • EsfingeEsfinge Member Posts: 11
    edited January 2015
    1
    Post edited by Esfinge on
  • powerfulallypowerfulally Member Posts: 261
    @inthel
    @Esfinge
    You probably (I don't know for sure) want your group to be written in your language/alphabet, contact @CameronTofer and he'll fix that.
  • EsfingeEsfinge Member Posts: 11
    edited January 2015
    1
    Post edited by Esfinge on
  • powerfulallypowerfulally Member Posts: 261
    @Esfinge that's fine, just write me how the group should be named and I'll do the rest. It will take some time, but it should get the thing done ;)
  • EsfingeEsfinge Member Posts: 11
    edited January 2015
    1
    Post edited by Esfinge on
  • yusufyilmazyusufyilmaz Member Posts: 21
    你好 :)
  • sirwhsirwh Member Posts: 20
    @inthel
    Hi, this is WH.
    How things are going, do you know if the Chinese version will be published together with the English one or not?
    And is TROW the volunteer of Chinese translation? If so maybe there should be a "Chinese Team" under the "Volunteering" category.
  • EsfingeEsfinge Member Posts: 11
    edited January 2015
    1
    Post edited by Esfinge on
  • sirwhsirwh Member Posts: 20
    @Esfinge
    我只是没看懂那些team是干嘛的……如果他们都有的话我们也该有一个吧。
    于是还有一个月就发售了但是文本还是没动静么,我觉得到时候要想同步发行的话肯定翻译不完啊。
  • EsfingeEsfinge Member Posts: 11
    edited January 2015
    1
    Post edited by Esfinge on
Sign In or Register to comment.