Howdy, Stranger!

It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!

Categories

Dark Dreams of Furiae - a new module for NWN:EE! Buy now
Attention, new and old users! Please read the new rules of conduct for the forums, and we hope you enjoy your stay!

SŁUCHAJCIE! SŁUCHAJCIE! Tłumaczenie do BG 2 EE! Prosił bym bardzo o przeczytanie do końca.

OkamiOkami Member Posts: 312
edited June 2017 in Polski
Prosił bym bardzo o przeczytanie tego do końca!

W pierwszej kolejności chciał bym podziękować ludziom którzy brali udział w projekcie bo zrobili naprawdę kawał dobrej roboty!

A teraz coś do nas graczy i fanów Baldura.
Witam wszystkich, a szczególnie tych co zassali spolszczenie i się nie udzielają, zacząłem grę w BG 2 EE Gram mężczyzną magiem charakter Neutralny dobry romans nie do końca zdecydowany miedzy Jaheirą a Viconią (gdzie lgnę ciągle do tej drugiej.) Oraz wgrałem sobie moda wiele twierdz. To są ogólne informacje na temat tego jak wygląda moja gra w BG 2 EE i jeszcze nie zapłaciłem nic kasy żadnej gildii. Ok pochwaliłem się tak ? coś tam napisałem, ale o co chodzi ? Więc tak grając doszukałem się trochę błędów małych czy wielkich, znaczących czy też nie, ale znalazłem. Chodzi o to ze patch ze spolszczeniem jeszcze oficjalnie nie ma, wiec wypadało by sprawdzić grę pod kontem spolszczenia i błędów z tym związanych. Tak wiem zawracam dupę! Ale sporo osób obudzi się z obolałą dupą jak zaczną grać po dodaniu oficjalnie spolszczenia i wyłapią jakieś błędy a beamdog nie będzie chętny co tydzień wydawać patcha bo znaleźliśmy tylko 50 wyrazów do poprawy. Wiec proszę o pomoc w wyszukiwaniu owych błędów i dać znać o takowych planach wszystkim bo czas zaczyna powoli gonić a przypomnę jeszcze raz jak wyjdzie już patch dodający spolszczenie to następny będzie może za rok albo i dwa ale na pewno nie co miesiąc czy tydzień. Więc prosił bym o pomoc! Oraz wszystkie błędy proszę zamieszczać w tym temacie. - Błędy w polskiej wersji językowej.

PS. Jeżeli jest coś, nie zrozumiałego proszę o komentarze tutaj i jeżeli jest taka możliwość to przekazać to dalej.

Spolszczenie można pobrać stąd - Spolszczenie do BG2EE.

Post edited by Okami on
O_Brucecherrycoke2l

Comments

  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,054
    edited June 2017
    @Okami – dodam jeszcze jedno:

    dopisanie do pliku baldur.lua, znajdującego się w folderze:

    C:\Users\użytkownik\Documents\Baldur's Gate II - Enhanced Edition

    linijki
    SetPrivateProfileString('Program Options','Strref On','1')

    spowoduje zgłaszanie i poprawianie błędów łatwiejszym – na Waszych screenach będą pojawiać się numery stringów, w których znajduje się zgłaszany tekst, co znacznie ułatwi wychwycenie miejsca, w którym on się znajduje. Albo czasem łatwiej nawet będzie podać numer stringa i krótko opisać, o co chodzi.

    OkamiSilvaren
  • MarvMarv Member Posts: 22
    Chętnie pomogę, zacznę grę kobietą i jak coś znajdę to dam znać.
    Ewentualnie jeśli ktoś posiada w pliku tekstowym całe tłumaczenie, o ile takowy plik istnieje to również bym mógł go sprawdzić.

    Okami
  • OkamiOkami Member Posts: 312
    edited October 2017
    Marv said:

    Chętnie pomogę, zacznę grę kobietą i jak coś znajdę to dam znać.
    Ewentualnie jeśli ktoś posiada w pliku tekstowym całe tłumaczenie, o ile takowy plik istnieje to również bym mógł go sprawdzić.

    Lepiej sprawdzać podczas gry, bo to tak jak z filmem i napisami przeglądając same napisy nie wiesz co się dzieje w filmie odpalając potem całość czyli vidio audio i suby, okazuje się potem ze sporo tekstu do poprawy bo nie mają sensu w danej scenie. Wiec lepiej pograsz gry i uczestniczenia w historia szukać tych błędów.

    Post edited by Okami on
  • CahirCahir Member, Moderator, Translator (NDA) Posts: 2,459
    Tak jak mówi @Okami, sprawdzenie w grze będzie bardziej pomocne.

    Okami
Sign In or Register to comment.