Lexique des termes du jeu et aides de traduction
La_Voix
Member, Translator (NDA) Posts: 772
EDIT : les posts sur les classes, les sorts, lieux et monstres/personnages ne sont plus à jour. Pour accéder au lexique mis à jour sous la forme d'un google doc spreasheet, c'est par ici : https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AlhNQ-KM7vN7dEkxTGJfTXhRM2ZPclZyS2xpVV9vM0E#gid=0
-----
Voici un petit sujet avec différentes aides à la traduction que j'ai récupéré de l'atelier des d'Oghmatiques. Les prochains posts vous renseigneront sur la traduction officielle des termes du jeu.
Premier post : les alignements
Deuxième post : les classes (non mis à jour) *
Troisième post : les lieux du jeu (non mis à jour)
Quatrième post : divers monstres et personnages du jeu (non mis à jour)
Cinquième post : les sorts de BG1 et de BG2 (non mis à jour)
Sixième post : conversion des mesures de distances (inches, feet et yards en centimètres)
* J'attire votre attention sur le fait que 'Blackguard' se traduit par 'Chevalier Noir' dans les éditions de D&D.
-----
Quelques liens utiles :
- dictionnaire anglais en ligne : http://dictionary.reference.com/
- dictionnaire français/anglais en ligne : http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais/
- dictionnaire des synonymes français en ligne : http://www.crisco.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi
- convertisseur d'unités de mesures en ligne : http://www.sengpielaudio.com/calculator-cminch.htm
- explications sur les tokens utilisés dans le jeu (les termes qui se trouvent entre des < > que l'on voit dans les fichiers de dialogue du jeu) ! http://swordcoastkeeper.chez-alice.fr/Didacticiels/Mods/MotsClesDesTextes.html
- glossaire officiel des termes de D&D : http://www.jdrp.fr/telechargement/asmodee/glossairedd.pdfhttp://www.jdrp.fr/telechargement/asmodee/glossairedd.pdf
- lexique anglais/français des objets magiques dans D&D2 : http://www.ratcreve.com/site/fichiers/adj/lexique objets magiques.pdf
- lexique anglais/français de divers termes des Royaumes Oubliés (lieux, noms et divinités) - deuxième post en partant du haut : http://morcar.free.fr/autres_plans/forum/viewtopic.php?t=1210&postdays=0&postorder=asc&start=0
-----
Voici un petit sujet avec différentes aides à la traduction que j'ai récupéré de l'atelier des d'Oghmatiques. Les prochains posts vous renseigneront sur la traduction officielle des termes du jeu.
Premier post : les alignements
Deuxième post : les classes (non mis à jour) *
Troisième post : les lieux du jeu (non mis à jour)
Quatrième post : divers monstres et personnages du jeu (non mis à jour)
Cinquième post : les sorts de BG1 et de BG2 (non mis à jour)
Sixième post : conversion des mesures de distances (inches, feet et yards en centimètres)
* J'attire votre attention sur le fait que 'Blackguard' se traduit par 'Chevalier Noir' dans les éditions de D&D.
-----
Quelques liens utiles :
- dictionnaire anglais en ligne : http://dictionary.reference.com/
- dictionnaire français/anglais en ligne : http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais-anglais/
- dictionnaire des synonymes français en ligne : http://www.crisco.unicaen.fr/cgi-bin/cherches.cgi
- convertisseur d'unités de mesures en ligne : http://www.sengpielaudio.com/calculator-cminch.htm
- explications sur les tokens utilisés dans le jeu (les termes qui se trouvent entre des < > que l'on voit dans les fichiers de dialogue du jeu) ! http://swordcoastkeeper.chez-alice.fr/Didacticiels/Mods/MotsClesDesTextes.html
- glossaire officiel des termes de D&D : http://www.jdrp.fr/telechargement/asmodee/glossairedd.pdfhttp://www.jdrp.fr/telechargement/asmodee/glossairedd.pdf
- lexique anglais/français des objets magiques dans D&D2 : http://www.ratcreve.com/site/fichiers/adj/lexique objets magiques.pdf
- lexique anglais/français de divers termes des Royaumes Oubliés (lieux, noms et divinités) - deuxième post en partant du haut : http://morcar.free.fr/autres_plans/forum/viewtopic.php?t=1210&postdays=0&postorder=asc&start=0
Post edited by La_Voix on
9
Comments
Lawful Good -> Loyal Bon
Lawful Neutral -> Loyal Neutre
Lawful Evil -> Loyal Mauvais
Neutral Good -> Neutre Bon
True Neutral -> Neutre Strict
Neutral Evil -> Neutre Mauvais
Chaotic Good -> Chaotique Bon
Chaotic Neutral -> Chaotique Neutre
Chaotic Evil -> Chaotique Mauvais
-----
Traduction des classes du jeu :
Abjurer -> Abjurateur
Adventurer -> Aventurier
Archer -> Archer
Assassin -> Assassin
Avenger -> Justicier
Barbarian -> Barbare
Bard -> Barde
Battlerager -> Enragé
Beastmaster -> Belluaire
Berserker -> Berserker
Blackguard -> Chevalier Noir
Blade -> Maître-Lame
Bladesinger -> Chantelame
Bounty Hunter -> Chasseur de Primes
Cavalier -> Cavalier
Cleric -> Clerc
Conjurer -> Conjurateur
Deathbringer -> Semeur de mort
Diviner -> Devin
Druid -> Druide
Enchanter -> Enchanteur
Fighter -> Guerrier
Illusionist -> Illusionniste
Inquistor -> Inquisiteur
Invoker -> Invocateur
Jester -> Bouffon
Kensai -> Kensai
Mage -> Mage
Monk -> Moine
Necromancer -> Nécromancien
Paladin -> Paladin
Priest of Helm -> Prêtre de Helm
Priest of Lathander -> Prêtre de Lathandre
Priest of Talos -> Prêtre de Talos
Ranger -> Rôdeur
Red Wizard -> Sorcier Rouge ou Magicien Rouge
Shapeshifter -> Métamorphe
Skald -> Scalde
Sorcerer -> Sorcier
Stalker -> Traqueur
Swashbuckler -> Bretteur
Thief -> Voleur
Totemic Druid -> Chaman
Transmuter -> Transmutateur
Undead Slayer -> Chasseur de Morts-vivants
Wild Mage -> Entropiste
Wizardslayer -> Tueur de Magicien
-----
Traduction des lieux du jeu :
Baldur's Gate -> la Porte de Baldur
Bandit Camp -> Camp des Bandits
Basilisk Monument -> Monument des Basilics
Beregost -> Bérégost
Beregost Wilderness -> Route de Bérégost
Bridge to Baldur's Gate -> Pont vers la Porte de Baldur
Brynnlaw -> Brynnlaw
Calimshan -> Calimshan
CandleKeep -> Château-Suif
Carnival -> Carnaval
Cloakwood -> Bois-Manteau
Cloakwood Mines -> Mines de Bois-Manteau
Cloudpeaks -> Pics Brumeux
Cold Wood -> Bois-Froid
Copper Coronet -> La Couronne de Cuivre
Crossroads -> Croisée des Chemins
Den of the Seven Vales -> Antre des Sept Vaux
Docks -> Quais
Dragon's Run -> Montagnes des Grouilleux
Durlag's Tower -> Tour de Durlag
Easthaven -> Havredest
Evermeet -> Eternelle-Rencontre
Faerun -> Féérûne
Farms over Chionthar -> Fermes sur le Chionthar
Feldepost Inn -> Auberge de Feldpost
Festhall -> La Salle des Fêtes
Firewine -> Flammevin
Firewine Bridge -> Pont de Flammevin
Firewine Plains -> Plaines de Flammevin
Friendly Arm Inn -> Auberge de Brasamical
Gloomfrost -> Morneglace
Gorion's Rest -> Repos de Gorion
Gnoll Stronghold -> Forteresse gnoll
Guarded Compound -> Cour gardée
Gullykin -> Gullykin
Heartlands -> Contrées du Mitan
High Hedge -> Haute Haie
Icewind Dale -> Val de Bise
Imnesvale -> Imnesvale
Larswood -> Bois de Lars
Low Lantern -> Lanterne Assourdie
Marching Mountains -> Monts de la Marche
Moonshae Islands -> Iles Sélénae
Multiverse -> Le Multivers (dans le sens de "tous les plans")
Myth Rhynn -> Myth Rhynn
Nashkel Mines -> Mines de Nashkel
Nashkel Pass -> Passe de Nashkel
North Sword Coast -> Côte des Epées Nord
Ogre's Reach -> Rivière de l'Ours
Outlands -> Outreterre
Peldvale -> Valpeld
Rashemen -> Rashéménie
Rauthym Island -> Île de Ruathym
River Chionthar -> Rivière Chionthar
Sea Bounty -> (Taverne de) la Bonté Marine
Shadowdale -> Valombre
Sigil -> Sigil
Silverymoon -> Lunargent
Slums -> Bas-quartiers
Small Teeth Pass -> Passe du Petit Croc
South of Wyrm's Crossing -> Sud du Travers du Ver
South Sword Coast -> Côte des Epées Sud
Southern Wastelands -> Terres du Sud
Suldanessalar -> Suldanessalar
Sword Coast -> Côte des Epées
Ten Towns -> Dix Cités
The Cloudpeaks -> Pics Brumeux
The East Wood -> Bois de l'Est
The Realms -> Les Royaumes
The Tree of Life -> l'Arbre de Vie
The Twisted Rune -> la Rune Tordue
Trademeet -> Franc-Marché
Troll Mountains -> Massif du Troll
Trollford -> Gué du Troll
Undercity -> Ombre-ville
Underdark -> Ombre-Terre
Ulcaster School -> Ecole d'Ulcaster
Ulgoth's Beard -> Barbe d'Ulgoth
Watcher Keep -> Tour de Garde
Waterdeep -> Eauprofonde
Waukeen's Promenade -> Promenade de Waukyne
Werewolf Isle -> Île perdue
Western Cloudpeaks -> Pics Brumeux Ouest
Westgate -> Port-Ponant
Wilderness Lake -> Lac du Pêcheur
Windspear -> Lancevent
Xvart Village -> Village des Xvarts
Zombie Retreat -> Refuge des Zombies
-----
Traduction de divers monstres et personnages :
Alu-Fiend -> Alu-démon
Animated Plate -> Armure animée
Baalor -> Baalor
Beholder -> Spectateur
Black Talon Archer -> Archer des Griffes Noires
Bladesinger -> Chantelame
Bugbear -> Gobelours
Cyclops -> Cyclope
Death Tyrant -> Tyran mort
Demon Knight -> Chevalier Démon
Djinni -> Djinn
Doppleganger -> Doppleganger
Efreeti -> Efrit
Firebead Elvenhair -> Perleflamme Cheveux-d'Elfe
Frost Giant -> Géant du givre
Gargoyle -> Gargouille
Ghast -> Blême
Ghostly Apparition -> Apparition spectrale
Gibberling -> Grouilleux
Goblin -> Gobelin
Greater Earth Elemental -> Elémental de Terre majeur
Greater Shambler -> Tertre Majeur
Halfling -> Petite-personne
Helmed Horror -> Horreur casquée
Ice Troll -> Troll des Glaces
Imp -> Diablotin
Lesser Shambler -> Tertre Mineur
Lizardman -> Homme-lézard
Mephit -> Méphite
Mindflayer -> Flagelleur mental
Mummy -> Momie
Myconid -> Myconide
Nelanther pirate -> Pirate des Nélanthères
Pit Fiend -> Fiélon du Puits
Primes -> Primaires (référence au plan primaire, il n'y a rien de péjoratif)
Rashemi ->Rashémi (toujours invariable)
Quasit -> Quasit
Shadow Thief -> Voleur de l'Ombre
Snow Troll -> Troll des neiges
Svirfneblin -> Svirfnebelin
Thayvian -> Thayen
The cowled wizards -> Les mages cagoulés
The Dark One -> Le seigneur des ténèbres
Tiefling -> Tieffelin
Treant -> Sylvanien
Umber Hulk -> Ombre des roches
Werewolf -> Loup-garou
Winter Wolf -> Loup des glaces
-----
Traduction des sorts de BG1 et de BG2 :
Abi-Dalzim's Horrid Wilting -> Flétrissure Abominable d'Abi-Dalzim
Absolute Immunity -> Immunité Absolue
Aerial Servant -> Serviteur Aérien
Agannazar's Scorcher -> Incinérateur d'Agannazar
Aid -> Aide
Alicorn Lance -> Lance d'Alicorne
Animal Summoning I -> Convocation des Animaux I
Animal Summoning II -> Convocation des Animaux II
Animal Summoning III -> Convocation des Animaux III
Animate Dead -> Animation des Morts
Armor -> Armure
Armor of the Faith -> Armure de la Foi
Aura of Flaming Death -> Aura de Feu
Barkskin -> Peau d'Ecorce
Bigby's Clenched Fist -> Poing Serré de Bigby
Bigby's Crushing Hand -> Main Broyante de Bigby
Black Blade of Disaster -> Lame Noire du Désastre
Blade Barrier -> Barrière de lames
Bless -> Bénédiction
Blindness -> Cécité
Blur -> Flou
Bolt of Glory -> Rayon Divin
Breach -> Brèche
Burning Hands -> Mains Ardentes
Cacofiend -> Cacofiélon
Call Lightning -> Appel de la Foudre
Call Woodland Beings -> Appel de Créatures des Bois
Carrion Summons -> Convocation de Vers Charognards
Cause Critical Wounds -> Blessures Critiques
Cause Serious Wounds -> Blessures Graves
Chain Contingency -> Chaîne de Contingences
Chain Lightning -> Chaîne d'Eclairs
Champion's Strength -> Force du Champion
Chant -> Cantique
Chaos -> Chaos
Chaos Shield -> Bouclier du Chaos
Chaotic Commands -> Ordres Chaotiques
Charm Person -> Charme Personne
Charm Person or Mammal -> Charme-Personnes ou Mammifères
Chill Touch -> Toucher Glacial
Chromatic Orb -> Orbe Chromatique
Clairvoyance -> Clairvoyance
Cloak of Fear -> Manteau de Terreur
Cloudkill -> Nuage Mortel
Color Spray -> Vapeur Colorée
Comet -> Comète
Command Word: Die -> Injonction
Cone of Cold -> Cône de Froid
Confusion -> Confusion
Conjure Air Elemental -> Conjuration d'un Elémental d'Air
Conjure Animals -> Conjuration d'Animaux
Conjure Earth Elemental -> Conjuration d'un Elémental de Terre
Conjure Fire Elemental -> Conjuration d'un Elémental de Feu
Conjure Lesser Air Elemental -> Conjuration d'un Elémental d'Air Mineur
Conjure Lesser Earth Elemental -> Conjuration d'un Elémental de Terre Mineur
Conjure Lesser Fire Elemental -> Conjuration d'un Elémental de Feu Mineur
Contagion -> Contagion
Contingency -> Contingence
Control Undead -> Contrôle des Morts-Vivants
Creeping Doom -> Fatalité Rampante
Cure Critical Wounds -> Soins des Blessures Critiques
Cure Disease -> Guérison des Maladies
Cure Light Wounds -> Soins des Blessures Légères
Cure Medium Wounds -> Soins des Blessures Moyennes
Cure Serious Wounds -> Soins des Blessures Graves
Deafness -> Surdité
Death Fog -> Brume Mortelle
Death Spell -> Sort de Mort
Death Ward -> Prévention de la Mort
Defensive Harmony -> Harmonie Défensive
Delayed Blast Fireball -> Boule de Feu à Retardement
Demilich Howl -> Cri de Demi-Liche
Detect Evil -> Détection du Mal
Detect Illusion -> Détection des Illusions
Detect Invisibility -> Détection de l'Invisibilité
Dimension Door -> Porte dimensionnelle
Dire Charm -> Charme Néfaste
Disintegrate -> Désintégration
Dispel Magic -> Dissipation de la Magie
Dolorous Decay -> Dégénérescence
Domination -> Domination
Doom -> Ruine
Dragon's Breath -> Souffle de Dragon
Draw Upon Holy Might -> Puiser dans la Puissance Divine
Earthquake -> Tremblement de Terre
Elemental Summoning -> Invocation d'Elementaires
Elemental Transformation (Earth) -> Transformation Elementaire (Terre)
Elemental Transformation (Fire) -> Transformation Elementaire (Feu)
Emotion -> Emotion
Emotion: Hopelessness -> Désespoir
Enchanted Weapon -> Arme Enchantée
Energy Blades -> Lames d'Energie
Energy Drain -> Absorption d'Energie
Entangle -> Enchevêtrement
False Dawn -> Aube Illusoire
Farsight -> Vision Lointaine
Feeblemind -> Débilité Mentale
Find Familiar -> Familier
Find Traps -> Détection des Pièges
Finger of Death -> Doigt de Mort
Fireball -> Boule de Feu
Fire Seeds -> Semences de Feu
Fire Shield (Blue) -> Bouclier de Feu (Bleu)
Fire Shield (Red) -> Bouclier de Feu (Rouge)
Fire Storm -> Tempête de Feu
Flame Arrow -> Flèche Enflammée
Flame Blade -> Lame Enflammée
Flame Strike -> Colonne de Feu
Flesh to Stone -> Transformation de la Chair en Pierre
Free Action -> Action Libre
Freedom -> Liberté
Friends -> Amitié
Gate -> Portail
Ghost Armor -> Armure Fantômatique
Ghoul Touch -> Toucher de la Goule
Glitterdust -> Poussière Scintillante
Globe of Blades -> Sphère de Lames
Globe of Invulnerability -> Globe d'Invulnérabilité
Glyph of Warding -> Glyphe de Garde
Goodberry -> Baie Magique
Grease -> Glisse
Greater Command -> Ordre Majeur
Greater Elemental Summoning -> Invocation de Princes Elémentaires
Greater Malison -> Grande Malédiction
Greater Restoration -> Restauration Majeure
Harm -> Mise à Mal
Haste -> Hâte
Heal -> Guérison
Hold Animal -> Immobilisation des Animaux
Hold Monster -> Immobilisation des Monstres
Hold Person -> Immobilisation des Personnes
Holy Power -> Sainte Puissance
Holy Smite -> Sainte Punition
Hold Undead -> Immobilisaiton des Morts-Vivants
Holy Word -> Parole Divine
Horror -> Horreur
Ice Storm -> Tempête de Glace
Identify -> Identification
Implosion -> Implosion
Imprisonment -> Emprisonnement
Improved Alacrity -> Enchaînement
Improved Chaos Shield -> Bouclier Majeur du Chaos
Improved Haste -> Hâte Améliorée
Improved Invisibility -> Invisibilité Majeure
Improved Mantle -> Manteau Amélioré
Incendiary Cloud -> Nuage Incendiaire
Infravision -> Infravision
Insect Plague -> Fléau d'Insectes
Invisible Stalker -> Chasseur Invisible
Invisibility -> Invisibilité
Invisibility, 10' Radius -> Invisibilité sur 3 mètres
Invisibility Purge -> Elimination des Invisibilités
Iron Skins -> Peau de Fer
Khelben's Warding Whip -> Fouet Protecteur de Khelben
Knock -> Déblocage
Know Alignment -> Connaissance des Alignements
Larloch's Minor Drain -> Absorption Mineure de Larloch
Lesser Restoration -> Restitution Mineure
Level Drain -> Absorption de Niveau
Lightning Bolt -> Eclair
Limited Wish -> Souhait Mineur
Lingering Song -> Chant Persistant
Lower Resistance -> Abaissement des Résistances
Luck -> Chance
Magic Missile -> Projectile Magique
Magic Resistance -> Résistance à la Magie
Magical Stone -> Pierre Magique
Mantle -> Manteau
Mass Cure -> Guérison de Masse
Mass Invisibility -> Invisibilité de Masse
Mass Raise Dead -> Résurrection de Masse
Maze -> Labyrinthe
Melf's Acid Arrow -> Flèche Acide de Melf
Melf's Minute Meteors -> Minuscules Météores de Melf
Mental Domination -> Domination Mentale
Meteor Swarm -> Nuée de Météores
Minor Globe of Invulnerability -> Globe Mineur d'Invulnérabilité
Minor Sequencer -> Séquenceur Mineur
Minor Spell Deflection -> Déviation de Sorts Mineurs
Minor Spell Turning -> Renvoi des Sorts Mineurs
Mirror Image -> Image Miroir
Miscast Magic -> Fourvoiement Magique
Mislead -> Double Illusoire, Détection Faussée, Egarement
Monster Summoning I -> Convocation de Monstres I
Monster Summoning II -> Convocation de Monstres II
Monster Summoning III -> Convocation de Monstres III
Mordenkainen's Sword -> Epée de Mordenkainen
Nahal's Reckless Dweomer -> Rupture Hasardeuse de Nahal
Nature's Beauty -> Beauté de la Nature
Negative Plane Protection -> Protection contre le Plan Négatif
Neutralize Poison -> Neutralisation du Poison
Non-Detection -> Non-Détection
Oracle -> Oracle
Otiluke's Resilient Sphere -> Sphère Résistante d'Otiluke
Phantom Blade -> Lame Fantôme
Physical Mirror -> Miroir Physique
Pierce Magic -> Perce-Magie
Pierce Shield -> Perce-Bouclier
Pixie Dust -> Poussière de fée
Poison -> Poison
Polymorph Other -> Métamorphose d'Autrui
Polymorph Self -> Métamorphose
Power Word: Blind -> Mot de Pouvoir : Cécité
Power Word: Kill -> Mot de Pouvoir : Mort
Power Word: Silence -> Mot de Pouvoir : Silence
Power Word: Sleep -> Mot de Pouvoir : Sommeil
Power Word: Stun -> Mot de Pouvoir : Etourdissement
Prismatic Spray -> Vaporisation Prismatique
Project Image -> Image Renforcée
Protection from Acid -> Protection contre l'Acide
Protection from Cold -> Protection contre le Froid
Protection from Electricity -> Protection contre l'Electricité
Protection from Energy -> Protection contre l'Energie
Protection from Evil -> Protection contre le Mal
Protection from Evil, 10' Radius -> Protection contre le Mal sur 3 Mètres
Protection from Fire -> Protection contre le Feu
Protection from Lightning -> Protection contre la Foudre
Protection from Magic Energy -> Protection contre l'Energie Magique
Protection from Magical Weapons -> Protection contre les Armes Magiques
Protection from Normal Missiles -> Protection contre les Projectiles Normaux
Protection from Normal Weapons -> Protection contre les Armes Non-Magiques
Protection from Petrification -> Protection contre la Pétrification
Protection from the Elements -> Protection contre les Eléments
Raise Dead -> Rappel à la Vie
Ray of Enfeeblement -> Rayon Débilitant
Reflected Image -> Image Réflechie
Remove Curse -> Délivrance de la Malédiction
Remove Fear -> Apaisement
Remove Magic -> Délivrance de la Magie
Remove Paralysis -> Délivrance de la Paralysie
Repulse UnDead -> Répulsion des Morts-Vivants
Resist Fear -> Résistance à la Peur
Resist Fire and Cold -> Résistance au Feu et au Froid
Resurrection -> Résurrection
Righteous Magic -> Magie des Vertueux
Rigid Thinking -> Obstination Bornée
Ruby Ray of Reversal -> Rayon Rubis d'Inversion
Sanctuary -> Sanctuaire
Secret Word -> Mot Secret
Shadow Door -> Porte d'Ombre
Shapechange -> Changement de Forme
Shield -> Bouclier
Shield of The Archons -> Bouclier des Archons
Shillelagh -> Gourdin Magique
Shocking Grasp -> Poigne Electrique
Silence 15' Radius -> Silence (sur 5 mètres)
Simulacrum -> Simulacre
Skull Trap -> Piège à Crânes
Slay Living -> Mise à Mort
Sleep -> Sommeil
Slow -> Lenteur
Slow Poison -> Ralentissement du Poison
Sol's Searing Orb -> Orbe Desséchante de Sol
Spell Deflection -> Déviation de Sorts
Spell Immunity -> Immunité contre les Sorts
Spell Sequencer -> Séquenceur de Sorts
Spell Shield -> Bouclier de sort
Spell Trap -> Piège à Sorts
Spell Trigger -> Déclencheur de Sorts
Spell Thrust -> Annulation des Protections
Spell Turning -> Renvoi de Sorts
Spellstrike -> Anéantissement des Défenses
Sphere of Chaos -> Sphère du Chaos
Spider Spawn -> Progéniture d'Araignée
Spirit Armor -> Armure Spirituelle
Spiritual Hammer -> Marteau Spirituel
Spook -> Hantise
Stinking Cloud -> Nuage Puant
Stone to Flesh -> Transformation de la Pierre en Chair
Stoneskin -> Peau de Pierre
Storm of Vengeance -> Orage Vengeur
Storm Shield -> Bouclier des tempêtes
Strength -> Force
Strength of One -> Force d'un Seul
Summon Dark Planetar -> Convocation de Planétaire Déchu
Summon Deva -> Convocation de Déva
Summon Djinni -> Convocation de Djinn
Summon Efreeti -> Convocation d'Effrit
Summon Fallen Deva -> Convocation de Déva Déchue
Summon Fiend -> Convocation de Fiélon
Summon Hakeashar -> Convocation d'Hakeashar
Summon Insects -> Convocation d'Insectes
Summon Nishruu -> Convocation de Nishruu
Summon Planetar -> Convocation de Planétaire
Sunfire -> Feu Solaire
Sunray -> Rayon de Soleil
Symbol: Death -> Symbole : Mort
Symbol: Fear -> Symbole : Terreur
Symbol: Stun -> Symbole : Etourdissement
Teleport Field -> Champ de Téléportation
Tenser's Transformation -> Transformation de Tenser
Time Stop -> Arrêt du Temps
True Seeing -> Vision Véritable
True Sight -> Vision Véritable
Unholy Blight -> Flétrissure Infernale
Unholy Word -> Parole Infernale
Vampiric Touch -> Toucher Vampirique
Vocalize -> Vocaliser
Wail of the Banshee -> Cri de la Banshee
Web -> Toile d'Araignée
Wish -> Souhait
Wizard Eye -> Oeil de Magicien
Wondrous Recall -> Mémoire Merveilleuse
Wyvern Call -> Appel de Wyverne
Zone of Sweet Air -> Zone d'Air Pur
1 inch (au pluriel inches) = 1 pouce = 1 " = 2,54 cm
1 foot (au pluriel feet) = 1 pied = 1 ' = 12 pouces = 30,48 cm
Lorsqu'il est question de 10 feet, il faut traduire en français par 3 mètres (par exemple Protection contre le Mal sur 3 mètres), et ainsi de suite (30 feet = 9 mètres, 60 feet = 18 mètres, etc.)
1 yard = 3 pieds = 91,44 cm
is there a list of terms about which you have doubts?
Not particularly, I always found this list pretty complete. But when I have a doubt about one specific term, I compare the English and French versions of the dialog.tlk of the game.
@Medillen
C'est aussi pour ça que j'ai mis une liste de liens menant à divers lexiques anglais/français de termes de D&D. Je compte aussi mettre cette liste à jour (et tenter de transposer tout ceci sur un google doc^^).
@Medillen : En principe, ça devrait prendre des majuscules. Tous les noms de plans prennent des majuscules, normalement
La_Voix comme je t'ai précisé par contre dans le sujet recherche de volontaire pour North Sword Coast et South SC, vu que ce sont des régions, il faut mieux dire The Sword Coast North en anglais traduisible par Le Nord de la Côte des Épées. Sinon, je te remercie pour les traductions au dessus notamment pour Swashbuckler car j'aurais dit Spadassin et non Bretteur comme nom de classe.
@Dovakhiin on devrait aussi dire les Etats-Unis d'Amérique, mais on raccourcit à Etats-Unis. C'est une vulgarisation "normale" je dirais.
Bon, presque fini ma tranche moi... Ca avance encore vite. Faudrait penser à vérifier le travail des autres aussi, histoire de vérifier qu'on a pas fait d'oubli ou que tout colle plus ou moins.
Mais effectivement, en dialogue normal, il vaut mieux une traduction plus littéraire, et dire, par exemple, "Le Nord de la Côte des Épées".
Est-ce que quelqu'un peut confirmer/corriger cette liste ?
Hammer = Martel
Alturiak = Alturiak
Chez = Ches
Tarsakh = Tarsakh
Mirtul = Mirtul
Kythorn = Kythorn
Flamerule = Flamerige
Elesias = Éléasias
Eleint = Éleinte
Marpenoth = Marpenoth
Uktar = Uktar
Nightal = Nuiteuse
J'ai même jeté un oeil au google doc, et j'y ai vu quelque erreurs que je me permet de noté ici :
Monstres et PNJ : 5 : Beholder / Spectateur => Spectateur est l'une des espèce de "Tyrannoeil", et vu que dans ce cas beholder est utilisé de manière générique, il faut utilisé le terme générique français "Tyrannoeil".
Monstres et PNJ : 42 : Halfling / Petite-personne => Le terme "Petit-gens" serait plus approprié vu que c'est la traduction officielle qui est dans le jeu de rôle papier.
Monstres et PNJ : 58 : Mustard Jelly/ Gelée de moutarde => pareil, la traduction papier est "Gelée moutarde"; le "de" est de trop.
Monstres et PNJ : 66 : Pit Fielon / Fielon du Puits => Pas de "s" à puit
Monstres et PNJ : 76 : Svirfnebelin / Svirfnebelin => On peut aussi traduire ceci par "Gnome des profondeurs", plus lisible ^^
Lieux : 77 : Underdark / Ombre-Terre => Le terme officiel est "Outreterre"
Sinon, vous faites un travail magnifique, un grand merci à vous de prendre de votre temps pour la communauté francophone.
Toutefois, j'aurais peut-être dû préciser que ces termes recoupaient la version française de Baldur's Gate, dont la traductions de certains termes diffère parfois de celle du jeu de rôle papier ^^ Je pense notamment à 'Ombre-Terre' ou à 'Petite-Personne'. Idem pour 'Spectateur', où la vf ne fait pas de différence entre les deux termes (tyrannoeil et spectateur).
Par contre, pour 'Gelée Moutarde' et 'Fiélon du Puit', ça vaut en effet le coup de corriger
Et merci aussi pour les encouragements