Howdy, Stranger!

It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!

Categories

We need your feedback on the new forum text editor switch.
Neverwinter Nights: Enhanced Edition has been released! Visit nwn.beamdog.com to make an order. NWN:EE FAQ is available.
Soundtracks for BG:EE, SoD, BG2:EE, IWD:EE, PST:EE are now available in the Beamdog store.
Attention, new and old users! Please read the new rules of conduct for the forums, and we hope you enjoy your stay!

8004 [signiert]

kangaxxkangaxx Member, Array Posts: 681
And thank you SO much for bringing up mother!

Und ich danke dir SO für meine Erziehung, Mutter!


Einer der Proofreader hat den Vorschlag die Übersetzung folgend zu ändern:

Und VIELEN Dank, dass du meine Mutter zur Sprache gebracht hast.

Ist dies korrekt im Kontext?

Post edited by kangaxx on

Comments

  • ManuelManuel Member Posts: 199
    edited September 2012
    Das ist der Typ mit den goldenen Pantalons im Freundlichen Arm.

    Der Dialog geht so:

    CHARNAME: Packt Eure Wäsche weg, Ihr Narr! Ich bin weder Schneider, Diener noch Mutter eines solchen Fatzkes wie Ihr!

    Edelmann: Nun, ich bin sehr wohl der Meinung, dass es vollkommen unnötig war, das Personal so mit Schmutz zu bewerfen, wo diese Leute doch so eine wichtige Funktion ausüben! Ihr solltet Euch für Euer respektloses Verhalten schämen! Geht!

    Edelmann: Und VIELEN Dank, dass Ihr meine Mutter zur Sprache gebracht habt.

    Ist tatsächlich viel besser.

    kangaxx
Sign In or Register to comment.