Howdy, Stranger!

It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!

Categories

Axis & Allies 1942 Online is now available in Early Access! Buy it on Steam. The FAQ is available.
New Premium Module: Tyrants of the Moonsea! Read More
Attention, new and old users! Please read the new rules of conduct for the forums, and we hope you enjoy your stay!

KOTOR 1 - Force Pack 2.0 italiano

rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,815
edited June 2016 in Off Topic
Invogliato da @Aedan a cimentarmi nell'impresa di tradurre MOD, ho tradotto il Force Pack che aggiunge gli stili con le spade laser pure in KOTOR1, e corretto alcuni passi della traduzione originale del gioco.

Modifiche Generali:
-Sostituito Bordo Esterno e Margine con Orlo.
-Sostituite qualche dozzina di "E'" con È. Ne restano sempre migliaia...
-Sostituito "to blast" con "folgorare".
-Corretto il potere di velocità della forza.

Modifiche all'italiano:

6541: Corretto 4 anni con 40 anni sulla data della Guerra dei Sith.

7041: Periodo omesso ripristinato. (Vrook)

7044: I sottotitoli riportano una frase di Vandar invece della frase di Vrook (But I cannot help but wonder if you move forward too quickly). Ho corretto.

7645: Periodo omesso ripristinato. (Nemo)

8557: Corretto maestro con padrone.

42885: Corretto padrone con maestro.

26068: Corretto il maschile col femminile e reso outrun come Ep.4.

12196: barattolo

24953:
... ho rinunciato a tenere a nota le modifiche.

Ricordate che per far funzionare i mod inglesi su giochi non inglesi si deve usare "dlgconv_gui" per convertire tutti i files contenuti nella cartella Override.

Ho testato la traduzione solo sulla mia versione retail. Mi occorre feedback.

Post edited by rede9 on
Aedan

Comments

  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,815
    edited June 2016
    Non sono riuscito a mettermi 6 attacchi per round con: eccitazione suprema (1) + velocità del maestro (2) + due armi (2) + JUYO (1).

    In KOTOR 2 si può fare? Non ho mai provato a fare il maestro di spada per verificarlo.

  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,218
    Bravissimo! Ben fatto! Sono lieto di averti ispirato e spero che altri facciano altrettanto! E' davvero bello vedere la community italiana che si attiva per progetti simili a questo :)

  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,815
    edited June 2016
    Karabast!
    Ho seguito la vecchia regola di considerare "Jedi" come "gioco" per tradurre gli articoli, ma intanto la Panini ha stabilito che è canonico "Il ritorno DELLO Jedi".
    Potete turarvi il naso?

    Post edited by rede9 on
Sign In or Register to comment.