Skip to content

Come tradurreste la Stronghold?

rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
Nella traduzione prisca di BG2 la Stronghold (le missioni esclusive per ogni classe di CHARNAME, connesse ad una specifica base) è stata tradotta con "Mansioni dell'avamposto" (dei chierici; dei paladini; dei maghi; etc.); ma è entrata nel linguaggio comune come Fortezza.

Per BG1ee è stata usata la traduzione a calco.

Aspettando una presa di posizione, a voi come piacerebbe fosse tradotta in BG2ee?
  1. Come tradurreste la Stronghold?11 votes
    1. Fortezza
      81.82%
    2. Mansioni dell'avamposto
      18.18%

Comments

  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
    edited June 2016
    Le stringhe interessate sono:

    55530-55535-55539-55527-55531-55532-55533-55534-55536-55537-55538-55542-55522-55524-55526-55540-55541-55543
    [Roccaforte della gilda dei ladri è da cambiare a prescindere].

    55544-55624-55545-55546-55547-55548-55549-55550-55551-55552-55553-55554-55555-55556-55557-55558-55559-55560-55561-55562-55563-55564-55565-55566-55567-55568-55569-55570-55571-55572-55573-55574-55575-55576-55577-55578-55579-55580-55581-55582-55583-55584-55585-55586-55587-55588-55589-55590-55591-55592-55593-55594-55595-55596-55597-55598-55599-55600-55601-55602-55603-55604-55605-55605-55606-55607-55608-55609-55610-55611-55612-55613-55614-55615-55616-55617-55618-55619-55620-55621-55622-55623-55625-55626-55627-55628-55629-55630-55631-55632-55633-55634-55635-55636-55637-55638-55639-55640-55641-55642-55643-55644
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,551
    Nel caso dei ladri, se ricordo bene, dovrebbe essere "guild", quindi "gilda", e su questo direi che non ci sono dubbi, no?
  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
    edited June 2016
    Aedan said:

    Nel caso dei ladri, se ricordo bene, dovrebbe essere "guild", quindi "gilda", e su questo direi che non ci sono dubbi, no?

    Roccaforte della gilda dei ladri = Thieves' guild stronghold.

    Certo che pure fortezza della gilda dei ladri è brutto da immaginare.
    Mansioni dell'avamposto della gilda dei ladri è meglio.
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,551
    Perché mansione e non solo avamposto? E' molto più scorrevole.
  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
    Si riferisce alle missioni segnate sul diario. Che si tratti di mansioni mi sembra pertinente.
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,551
    Okay, chiarissimo. Thanks :)
  • DavideDavide Member, Moderator, Translator (NDA) Posts: 1,698
    Ripeto quello che ho scritto nell'altra discussione: che io ricordi, in D&D si parla di roccaforte (anche per il ladro).
  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
    edited June 2016
    Credevo che le missioni per le classi di charname fossero una cosa videoludica. Se sono una cosa manualistica per tutte le classi evoco @Thessian .
    Chi sono i rule police degli Allegri Buffoni? @Fezwulf, @Ivanhoe e @Akerhon ?
    Post edited by rede9 on
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,551
  • gorgonzolagorgonzola Member Posts: 3,864
    Fortezza secondo me è solo adeguato alla missione di classe del guerriero, Per un teatro (bardo) o una capanna (ranger) non ha senso.
    Mansioni dell'avamposto non è ideale, ma almeno è il male minore.
  • MatronaCloMatronaClo Member Posts: 211
    Con un mese e più di ritardo: Enclave (si confesso l'ho scopiazzato da World of Worladcraft!)
  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
    edited June 2017
    La revisione di BG2 vanilla è iniziata e c'è da decidere.

    Mansioni dell'avamposto sarebbe outpost housework?
    Chiedo a Beamdog che ne pensa o se Stronghold-Fortezza è da considerarsi canonico.
  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
    edited June 2017
    Beamdog mi ha risposto che deve decidere il team leader.

    @Jecko666 si è dimesso onde deciderà quello nuovo tostoché ne sarà annunciato uno.

    Io proporrei Missioni della SEDE (dei paladini, dei ladri...) ma non ho alcun potere discrezionale.
    Temo che alla fine prevarrà il precedente di @Aedan fissato per BG1ee.
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,551
    Ci sto pensando.
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,551
    Okay, ho pensato abbastanza XD

    Ho guardato i vari nomi delle basi che CHARNAME può avere in BG2.
    Effettivamente, "fortezza" può andar bene per il maniero de'Arnise, ma suona veramente molto male quando lo associ a Gilda dei Ladri, al teatro del bardo o ad altro.
    Aggiudicato per AVAMPOSTO.

    @rede9
    Con questo, abbiamo archiviato un'altra questione :)
  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
    edited December 2017
    Ti sei già occupato di ritradurre tutte le entrate del diario? Mi pare un bel traguardo per la prossima patch.
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,551
    Uhm... No. Non ancora.
    Ogni cosa a suo tempo; ho due braccia e sto lavorando a cinque progetti contemporaneamente. Ogni cosa ha la sua priorità :)
Sign In or Register to comment.