Quem aqui aprendeu inglês com esses jogos?
Olá!
Galera, sempre apoiei as traduções para estes jogos de rpg, principalmente pelo fato de haver muito diálogo. Mas eu discordo com as dublagens que às vezes são feitas para as versões traduzidas, por alguns motivos:
1- Nem sempre as vozes contratadas são decentes. Se vocês pesquisarem, verão que as vozes originais do Baldur's Gate são feitas por grandes atores e atrizes, com sotaques e experiências diferentes. Nem sempre as versões nacionais dispoem do mesmo tato para isso...
2- Comecei a jogar BG quando tinha 11 anos, e nossa, eu aprendi MUITO o inglês ouvindo esses personagens! Às vezes você paga uma fortuna em curso de inglês, quando o simples fato de conviver com jogos assim já te deixa em contato constante com a língua.
No entanto, acredito que deva haver a OPÇÃO de mudar o idioma, assim como se faz num dvd.
O que vocês acham?
Galera, sempre apoiei as traduções para estes jogos de rpg, principalmente pelo fato de haver muito diálogo. Mas eu discordo com as dublagens que às vezes são feitas para as versões traduzidas, por alguns motivos:
1- Nem sempre as vozes contratadas são decentes. Se vocês pesquisarem, verão que as vozes originais do Baldur's Gate são feitas por grandes atores e atrizes, com sotaques e experiências diferentes. Nem sempre as versões nacionais dispoem do mesmo tato para isso...
2- Comecei a jogar BG quando tinha 11 anos, e nossa, eu aprendi MUITO o inglês ouvindo esses personagens! Às vezes você paga uma fortuna em curso de inglês, quando o simples fato de conviver com jogos assim já te deixa em contato constante com a língua.
No entanto, acredito que deva haver a OPÇÃO de mudar o idioma, assim como se faz num dvd.
O que vocês acham?
2
Comments
Mas da mesma forma que tem gente que só assiste filmes dublados, tem gente que nem tenta entender um jogo em outra língua entáo a opção de trocar o idioma é sempre bem-vinda.