Skip to content

Traduzioni degli Allegri Buffoni per BG e IWD classici

rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
edited May 2017 in Modding
rede9 said:

Aedan said:

Beamdog detiene i diritti di proprietà e di distribuzione della traduzione in italiano di BGEE. Non è consentito il rilascio o la condivisione di file.

«I believe that we do own the italian translations, but at the same time we aren't going to actively go after someone who tries porting the .tlk to the old game. Our position is that if you own the Enhanced Editions, what you do with the content is your own business (aside from giving it away for free). So if someone owns the EE version and wants to put the data into their vanilla install, we have no problem with that» @PhillipDaigle .
Se qualcuno volesse creare tlk con le traduzioni enhanced di BG1 e IWD1 compatibili con le versioni classiche dei giochi (vendute su GOG in un unico pacchetto, quindi nessuno ci rimette soldi), è libero di pubblicarli.
https://www.youtube.com/watch?v=3rd1Ki6KGkQ
Post edited by rede9 on

Comments

  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,551
    Old Games Italia stava curando un progetto simile, ma non so se sia andato avanti o meno. Sono fuori dal giro da un bel pezzo :)
  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
    edited December 2016
    SEI APPARSO!
    Miracolo di Natale.
    Allora avviso su Oldgames.
    Post edited by rede9 on
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,551
    @rede9
    Ho scritto un post sul mio "ritorno" su RPG Italia :)
  • selvenselven Member Posts: 86
    Dove?
    Al momento coi buffoni come siete messi, state lavorando su siege o siete in panciolle?
    Nel secondo caso ti ricordo a parte la proposta di bg che c'è sempre da tradurre il circolotto per il tempio del male elementale ;P
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,551
    selven said:

    Dove?

    Nella nostra sezione privata. E no, non siamo in panciolle - semplicemente, siamo esseri umani alle prese con le incombenze della vita reale :)
  • selvenselven Member Posts: 86
    Ah ecco perché non lo trovavo ;p
    Non intendevo dire che cazzeggiate era solo per chiedere se eravate impegnati in altri progetti o disponibili ;p
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,551
    @selven
    No problem :)
    Adesso vedo di riunire la ciurma e di fare qualcosina!
  • DavideDavide Member, Moderator, Translator (NDA) Posts: 1,698
    Ti ho fatto una domanda in un'altra discussione, ma forse questa risponde alla mia domanda.
    Quindi vorresti creare i .tlk con la traduzione corretta per sostituire quelli dei vecchi BG?

    Cosa impedisce di usare direttamente quelli di BG:EE? Le stringhe aggiunte con i nuovi contenuti non dovrebbero dare nessun fastidio, semplicemente non sono mai chiamate dal gioco vecchio. C'è qualcosa che mi sfugge?
  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
    Davide said:

    Ti ho fatto una domanda in un'altra discussione, ma forse questa risponde alla mia domanda.
    Quindi vorresti creare i .tlk con la traduzione corretta per sostituire quelli dei vecchi BG?

    Cosa impedisce di usare direttamente quelli di BG:EE? Le stringhe aggiunte con i nuovi contenuti non dovrebbero dare nessun fastidio, semplicemente non sono mai chiamate dal gioco vecchio. C'è qualcosa che mi sfugge?

    Hanno cambiato gli effetti di certi incantesimi nella Enhanced (Individuazione del male; Pelle di ferro).
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,551
    edited January 2017
    OGI ha già creato una versione prova (in allegato a questo post), ma andrebbe accuratamente testata, soprattutto per quanto riguarda i caratteri accentati che attualmente danno qualche problema.
    Mi pare che Sambu al momento non abbia il tempo per apportare le dovute correzioni ai caratteri.
    SE qualcuno ha le competenze e la voglia di farlo, è il benvenuto.
    Le descrizioni degli effetti degli incantesimi sono davvero secondari; eventualmente si potrebbe fare un editing mirato, ma la priorità al momento va ai caratteri accentati.
Sign In or Register to comment.