Howdy, Stranger!

It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!

Categories

Planescape: Torment: Enhanced Edition has been released! Visit www.planescape.com to purchase and check for details. Planescape: Torment: Enhanced Edition Official Soundtrack is available.
Soundtracks for BG:EE, SoD, BG2:EE, IWD:EE are now available in the Beamdog store.
Attention, new and old users! Please read the new rules of conduct for the forums, and we hope you enjoy your stay!

Planescape: Enhanced Edition?

cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,021
edited March 24 in Polski
Beamdog udostępnił własnie na FB posta z Dungeons & Dragons, zawierającego link do strony planescape.com z odliczaniem.

https://www.facebook.com/dungeonsanddragons/posts/10154958716021071
«1

Comments

  • SamarSamar Member Posts: 51
    Zabieracie się za tłumaczenie? - Taki żarcik ;)
  • CahirCahir Member, Moderator, Translator (NDA) Posts: 1,601
  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,021
    @Samar – nieeee, ja już chyba swoją przygodę z tłumaczeniami kończę (wraz z wydaniem BG2:EE). Do Planescape'a nawet bym się nie zabierał, bo słabo znam tę grę i nawet ani razu nie przeszedłem jej.
  • SamarSamar Member Posts: 51
    Ta gra potrzebuje jedynie odświeżenia pod nowe komputery. Sama w sobie jest doskonała. Fabularnie przewyższała Baldura 2. Pamiętam, że jak ją kupiłem to uważałem ją za dużo ładniejszą od Baldura i Icewinda. Zwłaszcza epickie były animacje czarów :D
  • maneromanero Member Posts: 361
    Wspieralem mocno BGEE i BG2EE, ale w kolejną "ulepszona edycję" już się nie dam wrobić. Przede wszystkim chodzi mi o brak polskiej lokalizacji w dniu premiery i kolejne lata łatania produktu który jak na ironie z samej już nazwy ma podobno przedstawiać wyższe standardy. Niech spadają.
  • O_BruceO_Bruce Member Posts: 2,302
    Tak głoszą plotki. Albo Enhanced Edition dla Planescape: Torment albo nowy projekt w uniwersum tegoż. Obie opcje są ciekawe, ta pierwsza głównie z tego względu iż zarówno Enhanced Editon dla Icewind Dale II oraz Planescape Torment właśnie uznawane były za mało realistyczne możliwości. Natomiast opcja druga, gier w tym uniwersum jest jak na lekarstwo, stąd też możliwość jest ciekawa.
    God
  • RadnonRadnon Member, Translator (NDA) Posts: 203
    Nowej gry w świecie Planescape'a raczej bym się nie spodziewał. Trudno mi sobie wyobrazić, żeby Wizardzi dali zielone światło dla produkcji wykorzystującej setting, który od lat był marginalizowany. Jeżeli zrobią coś autorskiego to prawie na pewno będzie to umiejscowione w piątoedycyjnych Krainach.

    Natomiast jeżeli wezmą się za starego Tormenta. Jeżeli ograniczyliby się tylko do kwestii technicznych (jak w przypadku Icewinda) to czemu nie, natomiast grzebania przy zawartości chyba bym nie chciał. Co nie zmienia faktu, że osobiście najchętniej zobaczyłbym odświeżonego IWD II.
  • SornfeinSornfein Member Posts: 8
    Nie wiem czy zauważyliście ale ktoś tam w komentarzach napisał:
    The page source has a line that says

    'secret="0x50 0x53 0x54 0x45 0x45"

    Those hexidecimal values convert to "PSTEE" in ASCII.

    Planescape Torment Enhanced Edition



  • SamarSamar Member Posts: 51
    edited March 28
    Widziałem. Będziemy wiedzieć za 4,5 godziny. Zresztą taką informację na Steam widziałem z grudnia:
    "Baldur's Gate Enhanced dev Beamdog seeks beta testers for new game." W takiej sytuacji nowa gra jest niemal pewna.
  • O_BruceO_Bruce Member Posts: 2,302
    A jednak enhanced edition. Cieszy mnie to, bo choć w Tormenta nigdy nie grałem to enhanced edition tegoż był uznawany przez Beamdog jako mało prawdopodobny, podobnie jak IWD2. Więc kto wie, może kiedyś doczekamy się IWD2.
    http://planescape.com/
  • SamarSamar Member Posts: 51
    I w dodatku w 100% po polsku
  • SornfeinSornfein Member Posts: 8
    edited March 28
    Ano, też to zauważyłem. Wszyscy aktorzy udzielający głosu 18 lat temu żyją? Ktoś z Was wie coś na ten temat? Jeszcze mam jedno pytanie, zauważyłem że Beamdog ma swojego clienta, jeśli kupiłem gry przez steama to nie ma szans zebym je zarejestrował w cliencie beamdoga?
  • O_BruceO_Bruce Member Posts: 2,302
    @Sornfein
    Szkoda, że nie zrobiłeś na odwrót. Jak zakupiłbyś grę na client'a Beamdog, to mógłbyś się ubiegać o klucz na steama. Odwrotnie nie ma takiej możliwości, pytałem się miesiące temu :(.
  • SornfeinSornfein Member Posts: 8
    @O_Bruce Dostałeś sensowne wyjaśnienie dlaczego nie? Czy napisali suchą informację, że nie i koniec tematu? Skoro jest możliwość ubiegania się o klucz na steamie gdy najpierw zakupiłbym gre na beamdogu, a na odwrót nie, to jest nielogiczne :tongue: przecież gra jest teraz 'produkcji' beamdoga. Czyżby beamdog nie miał nic z tego, że steam sprzedaje ich grę? Wyjaśnij mi ktoś to, bo mogę sie mylić, a nie chcialbym tu być w jakims błędzie ;)
  • EtaminEtamin Member Posts: 693
    Pytałem się, czy nowe linie tekstu i przedmioty są przetłumaczone. Okazało się, że ktoś już to zrobił. Ktoś od nas się za to zabierał? Jeśli nie, to może w końcu zatrudnili kogoś od tłumaczeń, a to by oznaczało, że jest szansa na tłumaczenie SoD.
  • SamarSamar Member Posts: 51
    Jak sądzę @Chahir może coś o tym wiedzieć
  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,021
    @Etamin @Samar – od nas nikt, przynajmniej nic mi o tym nie wiadomo.
  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,021
    @Etamin @Samar – jeszcze do mojej wypowiedzi – może być tak, że po prostu nie ma żadnych zmian w związku z oryginalną treścią, więc tłumaczenie jest po prostu niepotrzebne :D Choć w sumie trzeba by było tylko dopasować opisy przedmiotów do silnika z edycji :EE, z tym zawsze jest trochę roboty, ale może to oleją, kto wie.
  • EtaminEtamin Member Posts: 693
    @cherrycoke2l z tego co pisali to Chris Avellone napisał parę wpisów do dziennika i poprawił opis kilku umiejętności. Więc albo jest to po angielsku, albo ktoś to przetłumaczył.
  • CahirCahir Member, Moderator, Translator (NDA) Posts: 1,601
    @Etamin @Samar, nie brałem udziału w tłumaczeniu nowej treści, Beamdog komuś to zlecił. Jedyne co, to wskazałem kilka niedociągnieć na Redmine (podobnie jak robili to inni beta testerzy). Ale nie miałem niestety okazji przejść całej bety, żeby wyłapywać więcej błędów.
  • EtaminEtamin Member Posts: 693
    Z tego co mówicie nie zwiastuje to zatrudnienia grupy tłumaczy do przetłumaczenia SoDa, ale przynamniej tym razem pełna polska wersja będzie w grze od początku.
  • RadnonRadnon Member, Translator (NDA) Posts: 203
    @Etamin W IWD:EE też była od początku (pomijając wpadkę z treścią minidodatku), ale nie zmienia to faktu, że kilka przetłumaczonych/przeredagowanych drobnostek, a tłumaczenie całego produktu to dwie zupełnie różne rzeczy i dlatego na SOD PL wciąż bym sobie nadziei nie robił.
  • maneromanero Member Posts: 361
    Próbował ktoś już tego Tormenta? Dzisiaj miała być premiera.
  • SamarSamar Member Posts: 51
    @cherrycoke2l @Cahir
    Nie chcieli byście wziąć na siebie jeszcze jeden trud i zrobić korektę polskiej wersji P:TEE? Gram dopiero kilkadziesiąt minut i jest sporo nieścisłości i błędów w oryginalnym tłumaczeniu....
  • CahirCahir Member, Moderator, Translator (NDA) Posts: 1,601
    @Samar masz na myśli oryginalne tłumaczenie Albion Localisations, czy tę odrobinę nowej treści dodanej w EE?

    Szczerze mówiąc to aktualnie nie mam kompletnie na to czasu, a poza tym z tego, co wiem Beamdog zlecił tłumaczenie dodatkowej treści jakiemuś studiu (ale nie wiem, czy dotyczyło to też korekty oryginalnego tłumaczenia). Sugerowałbym zgłaszanie wszelkich błędów na platformie Redmine, z tego co wiem, są one poprawiane (a przynajmniej poprawiane były błędy zgłaszane podczas bety).

    W tej chwili każdą odrobinę wolnej chwili poświęcam na dokończenie sprawdzania w narzędziu tłumaczenia The Black Pits 2 i chciałbym już wreszcie to skończyć i oddać wam do dyspozycji całe tłumaczenie, nad którym przez te kilka ostatnich lat pracowaliśmy.
  • macu67macu67 Member Posts: 54
    Jak dla mnie tłumaczenie Tormenta jest ok, nie zauważyłem żadnych rażących nieścisłości. Gram pierwszy raz w tę grę i powiem szczerze - jest naprawde fajnie. Parę lat temu odbiłem się od oryginału ze względu na koszmarny interfejs, EE naprawde robi robotę.
  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,021
    @Samar – ja już się zapewne żegnam z tłumaczeniami. Tormenta i tak nigdy bym nie wziął na tapet, bo ani razu nie przeszedłem nawet tej gry.
  • CahirCahir Member, Moderator, Translator (NDA) Posts: 1,601
    @cherrycoke2l żałuj, polecam, gra jest naprawdę miodna ;)
  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,021
    @Cahir – pewnie zakupię w końcu :EE i przejdę w końcu.
  • SikorskySikorsky Member Posts: 271
    Dzisiaj ukończyłem Tormenta, grałem Wojownikiem z wymaksowaną mądrością i kondycją, reszta w charyzmę. Jako weteran IE grałem na najwyższym poziomie trudności. Było prosto, ale to pewnie ze względu na kondycję którą szybko osiągnąłem pułapy 20+. Nie używałem czarów praktycznie wogóle-nie widziałem sensu(no i niemożność odpoczynku "byle-gdzie"). W drużynie miałem Morte, Annę, Dak'kona, Nie-Sławę i Vhaliora. Grało się naprawdę bardzo przyjemnie, bardzo...bardzo dobra gra, szkoda że tak krótka. Wcześniej tak jak pisał @macu67 odstraszał mnie intrfejs i rozdzielczośc. Cieszę się, że powstało EE i miałem szczęście przejść tą produkcję.

    Pozatym jako fan serii BG jarałem sie smaczkami takimi jak Zborowski (Sarevok) jako Vhalior i Kownacka (Viconia) jako Nie-Sława. Jak pierwszy raz usłyszałem Vhaliora od razu skojarzenie z Opancerzoną postacią i "Jesteś bystry jak na starca...(...)"
«1
Sign In or Register to comment.