カラトゥール出身のNPCの名前について
MephistoSatanDevil
Member Posts: 86
in 日本語
日本語圏のプレイヤーにお尋ねしますが、日本語において、YoshimoとTamokoを片仮名表記せず和製漢字で書くとしたら、どのような名前になる可能性がありますか?以前、私が https://name-power.net/ というサイトで調べたところ、Yoshimoは既存の日本の姓「善最」または「吉母」となる可能性がありました。
現在、中国語版の翻訳では、YoshimoとTamokoをそれぞれ「善最」と「多茂子」と訳していますが、これについてどのようにお考えですか?
現在、中国語版の翻訳では、YoshimoとTamokoをそれぞれ「善最」と「多茂子」と訳していますが、これについてどのようにお考えですか?
0
Comments
「多茂子」は実際にいそうな女性の名前っぽいです
日本の人名漢字として比較的よく目にするものを候補に挙げると
yoshi /「佳」「吉」「由」「芳」「義」「善」「好」
mo /「茂」
※moの音は一般的に単体で人名に使われる音でないため、当て字としてなら「藻」「守」「模」などもmoと読ませられます。「百」「桃」(どちらもmomo)を無理やりmoと読ませることも出来ると思います
私がもし当てるなら、「吉茂」(現実にもいそう)「義茂」「多茂子」でしょうか