Skip to content

Baldur Geçidi Projesi hakkında bilgiler

13

Comments

  • yavuzzayimyavuzzayim Member Posts: 1
    ipad içinde türkçe yama olacakmı yoksa pc için yeniden mi satın almam gerek ?
  • shadowkillershadowkiller Member Posts: 29
    Steam '.'n 2014 yamasi gelmis
  • ttacirttacir Member Posts: 16
    Oyunun Türkçr yaması hakkında bir gelişme yok gibi gözüküyor. Konu hakkında bilgi verebilirseniz sevinirim.
  • shadowkillershadowkiller Member Posts: 29
    ttacir said:

    Oyunun Türkçr yaması hakkında bir gelişme yok gibi gözüküyor. Konu hakkında bilgi verebilirseniz sevinirim.

    Oyunun yaması çıktı ama bu haliyle ne yazık ki oynanmıyor güncellenecek dendi fakat o konuda da henuz kesin bir haber yok. Açıkçası bizde artık bir güncelleme-bilgilendirme bişey rica ediyoruz.
    causeisunknown
  • dracartdracart Member Posts: 26
    Katıllıyorum forumun bu kadar suskun olması sanki hiç çıkmayacak birşeyi bekliyormuşum izlenimi yaratıyor.Yanlış anlaşılmak istemem yapılan şey zor ve özveri gerektiriyor fakat sizden haber bekleyen insanları arada bilgilendirmelisiniz bence.Saygılar
    causeisunknown
  • ttacirttacir Member Posts: 16

    ttacir said:

    Oyunun Türkçr yaması hakkında bir gelişme yok gibi gözüküyor. Konu hakkında bilgi verebilirseniz sevinirim.

    Oyunun yaması çıktı ama bu haliyle ne yazık ki oynanmıyor güncellenecek dendi fakat o konuda da henuz kesin bir haber yok. Açıkçası bizde artık bir güncelleme-bilgilendirme bişey rica ediyoruz.
    Oyunun Türkçe yaması aslında çıkmadı. Yayınlanan beta aşamasında bir sürümdü. Kaldı ki bu durum çevirmenler tarafından açıklandı.

    Yanlış anlaşılmaların önüne geçmek için bir açıklama getirmek istiyorum.

    Ben "nerede bu yama" diye bağırmıyorum. Neticede gönüllü bir projedir. Çıkmasa bile denenmiştir. Bu ana kadar yapılan tüm emeğe saygım büyük. Projedeki ekibin de bu işin altından kalkabilecek kadar kalifiye insanlar olduğunu da biliyorum. Nereden biliyorsun? Derseniz http://www.merlininkazani.com/Baldurs_Gate_Enhanced_Edition-oyun_haber-58620p1.html bağlantısını referans gösterebilirim.

    "Şubat ayını dört gözle bekleyin" mesajı beni ve pek çok kişiyi beklentiye soktu. Nisan ayına girdiğimiz bu günlerde, müspet veya menfi bir açıklama gelirse, bu yamayı bekleyen pek çok kişi için bir cevap olur. Tek isteğim de budur.

    Bu çeviride emeği olan herkese, yama çıksın yada çıkmasın şimdiden teşekkürler.

    dracartmajerechaos7
  • TrustgodTrustgod Member Posts: 1
    bende böyle uzun bir yazı yazıcaktım fakat ttacir arkadaşım bütün hislerime tercüme oldu
  • ScarbackScarback Member Posts: 2
    Öncelikle güzel sözleriniz ve destekleriniz için ekip adına teşekkür ederim. Sürenin uzamasını olumsuz anlamda algılamayın lütfen, salla pati bir çeviri yapmaktansa en uygun şekilde olması için yoğun çaba harcıyoruz ve bu da zaman alıyor maalesef. Degoryan'ın daha önce bahsettiği gibi terimler üzerinde de yoğun bir fikir alışverişi sürdüyoruz ki sizi ve bizi tatmin eden bir sonuç ile noktalayalım bu güzel işi. Sizden birazcık daha sabır rica ediyoruz. Umutsuzluğa kapılmayın sakın :)
    dracartttacir
  • ttacirttacir Member Posts: 16
    Scarback said:

    Öncelikle güzel sözleriniz ve destekleriniz için ekip adına teşekkür ederim. Sürenin uzamasını olumsuz anlamda algılamayın lütfen, salla pati bir çeviri yapmaktansa en uygun şekilde olması için yoğun çaba harcıyoruz ve bu da zaman alıyor maalesef. Degoryan'ın daha önce bahsettiği gibi terimler üzerinde de yoğun bir fikir alışverişi sürdüyoruz ki sizi ve bizi tatmin eden bir sonuç ile noktalayalım bu güzel işi. Sizden birazcık daha sabır rica ediyoruz. Umutsuzluğa kapılmayın sakın :)

    Asla umutsuzluğa kapılmadık ve asla kalitenizden ödün vermenizi beklemedik. Tek isteğimiz bir miktar bilgi idi, onu da yukarıdaki mesajınızda verdiniz. Teşekkürler ve yolunuz açık olsun.
    Scarback
  • degoryandegoryan Member, Translator (NDA) Posts: 41
    @Ttacir Süre konusunda ne deseniz haklısınız :) Ama çalışma devam ediyor. Bırakılmış değil. Gecikme konusunda da bahane üretecek değiliz. Sonuçta geciktik ama elimizden geleni yapıyoruz.
  • digitalfaciadigitalfacia Member Posts: 4
    edited May 2013
    Çeviri iyi olsunda gerisi sorun değil ne zaman çıktığı pek beni ilgilendirmiyor bugün oyunu steamden aldım bekliyorum sadece tam Tükçe sürüme kavuştuğumda maceraya atıcam kendimi
  • digitalfaciadigitalfacia Member Posts: 4
    Shinorus said:

    Çeviri henüz Beta aşamasında olduğundan tam hali ile sunulmadı. Çevirinin ve Türkçe hali ile nasıl görüneceğini göstermek amaçı ile böyle sunduk. Çevirimiz bittiğinde ise sizlerin yardımı ile çeviriyi v1.1 , v1.2 diye güncelleştirmeye karar verdik.

    Bu yüzden şimdilik ingilizce dil seçeneği ile oynamanızı tavsiye ederim.

    ingilazca bilsem zaten Türkçe çevirisini beklemem :D
    Shinorus
  • digitalfaciadigitalfacia Member Posts: 4
    Çeviriyle ilgili bilgi verebilirmisiniz ara ara birşeyler yazın ki bizde devam mı etmiyor şüphesinden kurtulalım.
  • ShinorusShinorus Member, Translator (NDA) Posts: 87
    Çeviriyi yeni bir sistemden yaptığımızdan bayağı bir gecikme yaşadık. Çeviri şu anda 99.2%'te. Noktalama, virgül hatalarını düzeltiyoruz denilebilir.
    kkramonecauseisunknownttacirdracart
  • zeababazeababa Member Posts: 3
    1.0 2014 yamasıyla oynamaya başladım %99 olan bir çeviri nasıl olurda hiç birşeyi çevirmemiş olur çevrilmeyen yerleri ingilizce bıraksaydınız bari diyalog gözükmüyor büyülerin üstünde açıklamalar yazmıyor kısaca tahmin yürütüyorum tıklancak yer bile cıkmıyor...
  • ttacirttacir Member Posts: 16
    zeababa said:

    1.0 2014 yamasıyla oynamaya başladım %99 olan bir çeviri nasıl olurda hiç birşeyi çevirmemiş olur çevrilmeyen yerleri ingilizce bıraksaydınız bari diyalog gözükmüyor büyülerin üstünde açıklamalar yazmıyor kısaca tahmin yürütüyorum tıklancak yer bile cıkmıyor...

    Sevgili zeababa.

    Süreci takip etmediğinizi düşünüyorum.
    Sadece bir kaç mesaj önceye bakarsanız, şikayetlerinizin cevaplarını bulacaksınız.
    Son aşamaya gelmiş bir proje için bu serzenişler hoş değil.

    Çeviri ekibine de böyle zor bir işi bizlere kazandırdığı için sonsuz teşekkürler.



    dracart
  • ShinorusShinorus Member, Translator (NDA) Posts: 87
    %99'lık patch henüz yaynınlanmadı @zeababa . Haziran ay başında veya ortasında overhaul'un isteğine göre patch yayınlanacak.
  • zeababazeababa Member Posts: 3
    Arkadaşlar konumuzla alakası yok ama güncel olarak takip edilen ve en hızlı cevap alabilcegim yer burası oldugunu düşündügüm için soruyorum thorn of bhaal konusuda içindemi bu yeni oyunun direk devam edebiliyormuyuz bütün konulara?
  • causeisunknowncauseisunknown Member Posts: 50
    evet direkt devam edebiliyorsunuz. bu paketin içinde yer alıyor...
  • chaos7chaos7 Member Posts: 11
    tob?
  • causeisunknowncauseisunknown Member Posts: 50
    bgee'de sadece baldur's gate ve tosc var. bgee ikinci editionda ikinci oyun ve throne of bhaal.
  • VII_outLawVII_outLaw Member Posts: 46
    Oyunu dün satın aldım kurdum Türkçe dil seçeneğini tıkladım. Gördüm ki harika olmuş diyaloglar fevkalede. Herneyse sadece Günlükte bazı şeyler gözükmüyordu o kadar.

    O gazla direk kaç saat oynadım bilmiyorum ama tekrardan elinize sağlık.
  • potstippotstip Member Posts: 6
    Bende bugün satın aldım. Sekizinci yamada gözüküyor mevcut durumda. Dört gözle dokuzuncu yamada türkçe çeviriyi görmeyi bekliyoruz.
  • zeababazeababa Member Posts: 3
    Bg 1 oynamamıştım.Direk 2 ve tob bitirmiştim ve oynadıgım en güzel oyun olarak hafızamda yer edinmişti.Ama şimdi 1 i hiç oynanamış olmama ragmen heleki enchanced sürümü olmasına ragmen pek beyenmedim.Keşke direk 2'yi çıkarsalardı.Bir finger of death atmadan, time stop yapmadan, vampirlerle kapışmadan keyif alamıyor insan..
  • ShinorusShinorus Member, Translator (NDA) Posts: 87
    Gelecek Yama ile birlikte 100% Türkçe Patch çıkacak. Şimdiden iyi oyunlar dilerim.
    pekirt
  • causeisunknowncauseisunknown Member Posts: 50
    Yaşşasın... Daha önce belirttiğiniz gibi Türkçeleştirilmede kullanılan excel dökümanlarını bir yere yükleyecek misiniz? Bunları sabırsızlıkla bekliyorum. Türkçe d&d büyüleri kaynağı yok, isteyenin yapması için harika bir kaynak olur...
  • pekirtpekirt Member Posts: 111

    Yaşşasın... Daha önce belirttiğiniz gibi Türkçeleştirilmede kullanılan excel dökümanlarını bir yere yükleyecek misiniz? Bunları sabırsızlıkla bekliyorum. Türkçe d&d büyüleri kaynağı yok, isteyenin yapması için harika bir kaynak olur...

    Çok iyi olur da, başımıza/başınıza telif hakkı kanunu kitapları düşmesin?
  • causeisunknowncauseisunknown Member Posts: 50
    Yok canım sonuç olarak büyülerin Türkçe açıklamaları olacak sadece... Şu anda ekşi sözlükte, frp sitelerinin bir çoğunda kısım kısım Türkçeleştirilmiş halde var ama derli toplu bir kaynak hiçbir yerde yok...
  • pekirtpekirt Member Posts: 111
    edited June 2013
    Conjure Tomes of Law

    Conjuration(Creation) [Law]

    Level: Sor/Wiz 4, Law 5
    Components: V, S, M/DF
    Casting Time: 1 standard action
    Range: Long (400 ft. + 40 ft./level)
    Area: Cylinder (20-ft. radius, 40 ft. high)
    Duration: 1 full round
    Saving Throw: See text
    Spell Resistance: Yes

    Great magical tomes of law (2 ft by 1 1/2 ft by 1/2 ft, roughly 1 ft cube) pound down for 1 full round, dealing 3d6 points of bludgeoning damage and 2d6 points of magic damage to every creature in the area. A -4 penalty applies to each Listen check made within the Conjure tomes of Law’s effect, and all land movement within its area is at half speed. At the end of the duration, the tomes disappear, leaving no aftereffects (other than the damage dealt). Lawful creatures take no magic damage and chaotic creatures take double magic damage.

    A creature which has not broken any of the laws of the land Conjure Tomes of Law is invoked in the past 24 hours gets a Reflex saving throw to take half the magic damage.


    Arcane Material Component

    A small tome (2 in. by 2 in. by 1/4 in.) in which some part of the law of the land is inscribed.

    (d20 SRD, Ice Storm apartmasıdır.)

  • usuiusui Member Posts: 5
    edited June 2013
    bişey soracam ne kadar kaldı (az kaldı demeyin o lafı kaç aydır diyosunuz) şubat dediniz mart oldu mart dediniz nisan nisan dediniz mayıs mayıs dediniz haziran ve haziranda bitiyo oyunçevirinin deus ex işine dönmedin bişey deyin donanımhaberde yüzde 99.2 diyo burda yüzde 95, sabır tamamda şubattan beri bekleyince insanda sabır kalmıyo.
Sign In or Register to comment.