Howdy, Stranger!

It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!

Categories

We need your feedback on the new forum text editor switch.
Neverwinter Nights: Enhanced Edition has been released! Visit nwn.beamdog.com to make an order. NWN:EE FAQ is available.
Soundtracks for BG:EE, SoD, BG2:EE, IWD:EE, PST:EE are now available in the Beamdog store.
Attention, new and old users! Please read the new rules of conduct for the forums, and we hope you enjoy your stay!

Tłumaczenie - o co tyle krzyku?

asgothasgoth Member Posts: 20
edited July 2012 in Polski
Na Wykopie zebrała się banda trolli oraz domorosłych filozofów i zaczęło "bojkotować" BGEE tylko dlatego, że producenci byli na tyle uprzejmi, żeby sprawy ewentualnego tłumaczenia oddać w ręce ludu ;)

Zastanawiam się o co tyle krzyku, skoro :
1) Nikt nikogo do niczego nie zmusza
2) To sprawa *tłumaczy* - co robią i za ile
3) Polska wersja ma szanse pojawić się w dniu premiery (co do tej pory nie było pewne...a nawet nikt w to nie wierzył)
4) Fanowskie tłumaczenie wcale nie musi być gorsze od tego profesjonalnego - tym bardziej, że zajmują się nim profesjonaliści
5) Jeśli robisz coś za darmo i sprawia ci to radość - robisz to chętniej i lepiej

Czeskie tłumaczenie robi jeden gość - u nas zebrał się już cały translatorski sztab kryzysowy - zamiast się cieszyć, wybuchają kłótnie... Kochani Polacy - jak zawsze - najpierw się pobiją a potem i tak zrobią to co mieli zrobić :D

LazarytapowerfulallyCronoviaderSelendisIlphalarcherrycoke2lDiscoCatLavaDelVortelmultimedialnytomDargorad

Comments

Sign In or Register to comment.