Skip to content

Habemus traducción

2

Comments

  • khargos29khargos29 Member Posts: 22
    Pues si, ya el tema se intercambiaron opiniones y ahora solo nos queda esperar para ver en que queda todo
  • inweinwe Member Posts: 79
    Sin palabras... la verdad es que lo primero es lo primero, y son mis alabanzas y agradecimientos tanto a Immortality (y por extensión a DLAN) como a Lekian, por haber tirado de forma totalmente altruista con la traducción al español. Sólo espero que llegue a buen puerto, que seguro que lo hará.

    Respecto a "el otro", sólo esperar que pierda su clase de paladín (tu reputación a bajado más que la bolsa)...
    Angel_MartellKharador
  • SirlancelotSirlancelot Member Posts: 4
    inwe said:

    Sin palabras... la verdad es que lo primero es lo primero, y son mis alabanzas y agradecimientos tanto a Immortality (y por extensión a DLAN) como a Lekian, por haber tirado de forma totalmente altruista con la traducción al español. Sólo espero que llegue a buen puerto, que seguro que lo hará.

    Respecto a "el otro", sólo esperar que pierda su clase de paladín (tu reputación a bajado más que la bolsa)...

    Oh, si, he hecho algo tan malvado... y los otros son tan santos...
  • inweinwe Member Posts: 79


    Oh, si, he hecho algo tan malvado... y los otros son tan santos...

    Pues.. la verdad es que no, es un comportamiento de Neutral Auténtico, pero los paladines son legales buenos, por lo que la pérdida de tu clase está totalmente justificada :-P.

    Ahora bien, como comprenderás, el haber parado un proyecto (el de la traducción) sólo por interés propio (al menos que nos comentes realmente los motivos, que siendo sinceros hemos escuchado siempre el punto de vista de la "otra parte" pero no la tuya, así que si nos puedes contar tu punto de vista te lo agradeceríamos), mientras que por otra parte cedían la obra a cambio de unas copias del juego que se iban a dar a los autores de la traducción (y sí, también alguna de más para algún sorteo, pero DLAN dado que paga el hosting de donde se encuentra alojada la traducción algún beneficio tendría que tener).

    En fin, simplemente te pido (no sé si el resto) es que nos expliques un poco tu punto de vista y el ¿pur qué? has querido paralizar la traducción del juego que nos beneficia a todos.

    Un saludo
  • VaryahenVaryahen Member Posts: 224
    Yo humildemente hago una petición. Ya que en este post estamos deseando saber noticias acerca de la traducción...no lo utilizaría para explicar las cosas que comenta Inwe. Para ello quizá otro post, o fuera de este foro... Más que nada para no manchar más este hilo.

    ¿Es posible?

    Un saludo.
  • inweinwe Member Posts: 79
    Bueno, como de momento no Habemus traducción, y dado que están las partes implicadas, no está demás que se explique el estado y el porqué de ese estado de la traducción... me da igual que sea en este o en otro hilo, pero que haya claridad de lo que está pasando.

    Un saludo
  • ImmortalityImmortality Member, Translator (NDA) Posts: 70
    edited September 2012
    @Inwe, has llegado tarde. Ya se ha "explicado", y lo único que se logró es que el moderador cerrara y borrara el hilo.

    Yo, por mi parte, no tengo ganas de seguir con el tema. La comunidad no se merece esto. Lo que hay que decir está dicho, y está todo documentado. Ciego quien no quiere ver. SL seguirá intentando salvar cara si quiere, y nosotros seguiremos haciendo lo de siempre, :-) yo ya paso de hacerme mala sangre y seguir leyendo mentiras; y desde luego paso de seguir contribuyendo a degenerar posts. Todo esto no ayuda a nadie ni cambia la situación.

    @Varyahen: Es posible, y te doy toda la razón del mundo. Me gustaría entrar a este foro para divertirme, a ser posible :P
  • inweinwe Member Posts: 79

    @Inwe, has llegado tarde. Ya se ha "explicado", y lo único que se logró es que el moderador cerrara y borrara el hilo.

    Mierdas, esto de no haber matado a Dritzz antes, hace que vaya más lento :-P. Bueno, pues nada, he leído más o menos el hilo en DLAN, pero como SirLancelot nunca había dicho nada en persona, pues dado que hoy ha dado señales de vida, pues quería ver que tenía que decir.

    Personalmente opino también que estamos aquí porque compartimos aficiones y gustos, así que lo mejor que podemos hacer es divertirnos y ayudarnos entre todos, por lo que si hace falta algún tipo de ayuda, contad conmigo (.. y con mi iPadddd!!) :-)
    Varyahen
  • pablomnipablomni Member Posts: 94
    edited September 2012

    Esto lo he posteado en DLAN, pero lo copypasteo aquí:


    Las líneas nuevas de BGEE serán traducidas por un equipo de 5 personas. Hemos pedido algo a cambio? SI. Yo he pedido expresamente una copia del juego para cada traductor. Además, he pedido la posibilidad de que me regalen alguna que otra copia extra si se puede, porque quiero hacer un concurso de TRIVIA Baldur's Gate para regalarlas jijijijijijijijiji

    Pues... esa es la historia.

    Estaos seguros que intentaremos que el BGEE salga traducido al castellano al momento de su lanzamiento.

    .......................................................................

    Chicos mas que agradecido por este gran esfuerzo y de una manera mas desinteresada y por el bien de toda la comunidad hispana que otra cosa, pero me gustaria (y es mi humilde opinion) si ese castellano es neutro, porque sinceramente el VOSOTROS, LOS "ESTESIS, las termianciones IAS, IOS, ETC, ETC, no es de mi agrado, pero claro, CASTELLANO al fin asi que bienvenido sea. Gracias y no quiero faltar el respeto ni molestar a nadie.
    moltar
  • moltarmoltar Member Posts: 21

    inwe said:

    Sin palabras... la verdad es que lo primero es lo primero, y son mis alabanzas y agradecimientos tanto a Immortality (y por extensión a DLAN) como a Lekian, por haber tirado de forma totalmente altruista con la traducción al español. Sólo espero que llegue a buen puerto, que seguro que lo hará.

    Respecto a "el otro", sólo esperar que pierda su clase de paladín (tu reputación a bajado más que la bolsa)...

    Oh, si, he hecho algo tan malvado... y los otros son tan santos...
    Estas peor que Edwin de Bg!
    Varyahenfumy1903
  • LordXenobiusLordXenobius Member Posts: 48
    Tras todo el culebrón sabemos en que punto esta la traducción?
  • MoninoMonino Member Posts: 9
    Exacto, ¿cómo va la traducción?
  • ImmortalityImmortality Member, Translator (NDA) Posts: 70
    edited October 2012
    Editado.
  • MoninoMonino Member Posts: 9

    Editado.

    arg! nos dejaste con las ganas de saberlo jajajaja
  • moltarmoltar Member Posts: 21
    Monino said:

    Editado.

    arg! nos dejaste con las ganas de saberlo jajajaja
    Asi es!!!! =(. Pero mejor no contar los planes. Así, ciertos personajes no sabotean las buenas intenciones.
    Monino
  • MoninoMonino Member Posts: 9
    moltar said:

    Monino said:

    Editado.

    arg! nos dejaste con las ganas de saberlo jajajaja
    Asi es!!!! =(. Pero mejor no contar los planes. Así, ciertos personajes no sabotean las buenas intenciones.
    Yo con un % me conformaba jajaja
    moltar
  • Samurai_zeroSamurai_zero Member Posts: 2
    O alguien que ha estado jugando con el photoshop, quiere morir, o...

    http://twitpic.com/b7gq16
  • VaryahenVaryahen Member Posts: 224
    Suena a fake total
  • KharadorKharador Member Posts: 215
    Ya ves pero que cojones???
    De donde lo has sacado @Samurai_zero?
  • ImmortalityImmortality Member, Translator (NDA) Posts: 70
    Varyahen said:

    Suena a fake total

    ¿Pero y si es real? o_o

  • VaryahenVaryahen Member Posts: 224
    *saca la escopeta*

    ES un maldito fa....

    bueno..miradlo por otro lado, no es más que el puñetero menu. Aprenderemos a dar a cargar partida tan rápido que ni tendremos tiempo para darnos cuenta de lo feo que es.
  • KharadorKharador Member Posts: 215
    A mi no me parece tan feo... Creo que es bastante mejor que el que habia...
  • moltarmoltar Member Posts: 21
    Esta perfecto, simple.
  • quoxN7quoxN7 Member Posts: 14
    Es un crimen contra la humanidad
  • ImmortalityImmortality Member, Translator (NDA) Posts: 70
    Se vale hacer publicidad sin vergüenza alguna y deciros que, ejem, deberíais seguirnos en twitter? :-/
    Lo dejo caer... :-/
  • TalosTalos Member Posts: 105
    Al menos podrían haber respetado los colores originales... no sé. Combina menos que un chándal de los 90 :S
  • KharadorKharador Member Posts: 215
    Que combina el que??? jajajajja yo flipo con los gustos de algunos.
    Es que nadie recuerda la textura esa asquerosa de piedra que parecia un gif repitiendose hasta la saciedad? Recordaba a uno de esos fondos cutres de windows95...
    En fin, supongo que cualquier cosa que se hubiera sacado se hubiera criticado...
  • Samurai_zeroSamurai_zero Member Posts: 2
    El doradito de la pantalla, para mí es un horror. Hace daño en los ojos, y sobresale mucho más de lo necesario. Habría quedado mucho mejor en un color hierro, con algo de óxido, haciendo referencia a la historia sobre la que se mueve el juego en un principio. Incluso podrían, conforme avanzases en la historia, ir limpiando ese óxido y cambiarlo por sangre.

    Al menos dejarlo en simple color acero, mucho más acorde que ese horrible dorado cani.
    VaryahenLekianTalos
  • KharadorKharador Member Posts: 215
    Supongo que han querido dejar claro que es una *MEJORA* del juego dejandolo en dorado.
    Sencillo y bien para mi. Prefiero que eso sea sencillo (sin transiciones flipadas de acero manchado de sangre (:P)) y que se curren el juego en si sin bugs y llegue a tiempo a la fecha.
  • VaryahenVaryahen Member Posts: 224
    De todos modos, ¿de dónde ha salido esa screenshot? No veo por ningún lado comentarios en la sección inglesa respecto a esa foto.
Sign In or Register to comment.