[Pesce d'Aprile-->Tutti Pazzi] Uscita NUOVA TRADUZIONE NON UFFICIALE per BGEE!!
Sono lieto d'informarvi che e' uscita una traduzione non ufficiale in italiano di BGE. Dopo 6 mesi e mezzo, un gruppo di traduttori (che al tempo hanno lavorato anche per la localizzazione dei libri di Pathfinder e D&D 3.5) ha rilasciato la versione 1.0 della loro localizzazione... e che dire??? FINALMENTE!!!
Per effettuare l'installazione basta scaricare il file, estrarre con WinRar il contenuto e far partire l' autoeseguibile sul vostro PC.
Niente più condivisioni di termini specifici, avanzamenti dei lavori, dibattiti tra orch'etti e orch-etti, rilascio beta anticipate non volute, post volute e poi non giocate ma con giocatori che le giocano lo stesso...!!!
Finalmente solo e soltanto.... BG EE in ITALIANO!!!! Buon Game a tutti e Buona Pasquetta
p.s.= mi spiace un pò per @Aedan e soci, ma invito anche lui a provare questa splendida traduzione per trarre le dovute opinioni in merito
Per effettuare l'installazione basta scaricare il file, estrarre con WinRar il contenuto e far partire l' autoeseguibile sul vostro PC.
Niente più condivisioni di termini specifici, avanzamenti dei lavori, dibattiti tra orch'etti e orch-etti, rilascio beta anticipate non volute, post volute e poi non giocate ma con giocatori che le giocano lo stesso...!!!
Finalmente solo e soltanto.... BG EE in ITALIANO!!!! Buon Game a tutti e Buona Pasquetta
p.s.= mi spiace un pò per @Aedan e soci, ma invito anche lui a provare questa splendida traduzione per trarre le dovute opinioni in merito
Post edited by Aedan on
5
Comments
Mi sembra poco saggio e intelligente lavorare a due distinte traduzioni, quando sarebbe stato molto più proficuo unire le forze in un solo team. Ovviamente, ognuno è libero di fare ciò che vuole.
Sarebbe utile aggiungere nell'OP il link al sito che ospita questa traduzione, nonché precisare che eventuali segnalazioni dovranno essere inoltrate a chi di competenza (quindi non a noi o a Beamdog).
Mi dispiace per Aedan e soci, ma anche confrontandola con gli screenshot visti fino ad ora della traduzione ufficiale, è evidente che questa sia decisamente migliore (ora possiamo dirlo, non è che gli screenshot poi fossero nulla di che...).
Davvero complimenti!!!!!!!
E' meglio che rassegni le dimissioni. Anzi, sciolgo il gruppo. Il nostro lavoro non ha più senso!
Finalmente mi ritrovo "L'arpa del Canto delle Sirene" invece che "Arpa Dominante"....!!! Spettacolare!
Sono già a 6 ore di game, e non ho riscontrato nessun errore di sintassi e/o grammaticale
Domani metto il link dove fare eventuali segnalazioni di errori et simili, ma dubito di trovarne in game..
Ancora Buona Pasquetta e Buon BGEE!!!
ce so cascato mortacci vostri ......:)
Sono stato IO il primo a cascarci XD
Un gran pesce d'Aprile. Complimenti a @tenlang (giusto un tantino crudele )
Complimenti al sangue freddo di Aedan, perchè al posto suo avrei sbroccato non poco a vedermi "soffiar" via il rilascio di una traduzione cosi importante......:D
Heh. Sono un diplomatico di natura!
Ti chiedo gentilmente di editare il titolo e di scriverci Pesce d'Aprile... Su altri siti si è diffusa la notizia della disponibilità di una traduzione amatoriale e la gente è impazzita.
E @Aedan ci sarà pure cascato ma l'ha fatto con stile !!