Skip to content

FAQ - odpowiedzi na nurtujące Was pytania :)

1235718

Comments

  • LuckyLucky Member Posts: 645
    @gaxxx - ja bym był ostrożny z takimi deklaracjami :) A co jak dziewczyna zobaczy wpis? :D

    No ja raczej innej odpowiedzi od Overhaul się nie spodziewałem; przecież już dawno było wiadomo, że polski stary dubbing od cdp będzie dołączony do EE. Ale skoro taka bańka ostatnio się nadmuchała o polskojęzycznej wersji, to dobrze się stało, że mamy jednak to potwierdzenie.
  • WybranWybran Member Posts: 162
    Ale nowa zawartość po angielsku tak? Już się przyzwyczaiłem do nowych głosów i wolałbym nagle czegoś słabego nie usłyszeć.
  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,085
    @Wybran – tak, dubbingiem nie będziemy się zajmowali, chyba że ktoś będzie chciał zrobić całkowicie fanowski.
  • aerithaerith Member Posts: 2
    @zdechlak

    co do mięsnych jeży itp. gdy pierwszy raz usłyszałam o tym co zrobili z diablo, to myślałam, że spadnę z krzesła; to się aż prosi o jakąś rozprawkę na temat granic interpretacji w tłumaczeniu. ja w każdym razie potępiam taką samowolkę i o ile w oryginalnym tekście nie znajdzie się nawiązanie do jakiegoś ogólnie znanego w stanach szaleńca to w polskim (a przynajmniej w mojej części) żadnych natanków nie będzie, możesz spać spokojnie :)
  • EtaminEtamin Member Posts: 830
    Hmm, czyli co, stary dubbing zostaje, a nowe postacie będą mówić po angielsku? Średnio mi się podoba granie w mieszaną językowo wersję.
  • LuckyLucky Member Posts: 645
    W 100% zgadzam się z @aerith (ech, FF7 ;))
    To niewątpliwie temat na szeroką dyskusję, ale tego typu kwiatki uważam za żenującą próbę wpisania kilku wątpliwej jakości komizmów w jakąkolwiek treść, czy to gry czy filmu (posiadających przecież własną treść). Pomijając fakt, że genesis tych 'mięsnych jeży' czy jak tam temu było woła o pomstę do normalnie rozwiniętego mózgu człowieka współczesnego, to jeszcze jest wszędzie powielane, zamiast - moim zdaniem - być tępione w jedyny możliwy sposób czyli poprzez totalne ignorowanie i zapomnienie.
    Tak czy inaczej uważam, że są absolutnie nie mile widziane w każdej szanującej się produkcji.
    Ech, to się nahejtowałem ;)
  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,085
    @Etamin – zawsze możesz grać z angielskim dźwiękiem i polskimi napisami.
  • EtaminEtamin Member Posts: 830
    @Lucky - trochę przesadzasz. O ile mięsny jeż rzeczywiście średnio tam pasował, to Pastorał Nathanka był fajnym easter eggiem. Na tym właśnie polega fenomen tych wstawek, że grając w jakąś grę masz okazję uśmiechnąć się widząc ciekawe nawiązanie do realnego świata. Ostatnio porządnie uśmiałem się grając w World of Warcraft i widząc Darkmoon Rabbit - npc będącego ukłonem w stronę krwiożerczego królik ze "Świętego Gralla" Monthy Pythona. Gracze zgodnie stwierdzili, że projektant tej postacie i starcia z nim zasługuje na podwyżkę :)
    @cherrycoke21 Szkoda, że CD Project nie zainteresował się wznowieniem tej gry. Mam nadzieję, że z czasem ktoś zrobi dubbing do nowej zawartości.
  • LuckyLucky Member Posts: 645
    Może i przesadzam, ale po prostu taka jest moja opinia - nie lubię tanich easter eggów, a za takie uważam wszelkie nawiązania do jałowej popkultury, czyli np. programów Polsatu czy kleru pokroju Natanka. Do takich wstawek raczej się nie uśmiechnę, będzie mi żal natomiast, że do produktu, do którego jestem emocjonalnie przywiązany ktoś postanowił coś takiego dodać.
    Ale każdy ma swoje zdanie :)
  • WybranWybran Member Posts: 162
    No ale przecież Natanek to ograny człowiek. Co z tego że ksiądz skoro promotor branży elektronicznej rozrywki. Ja osobiście jego wkład bym docenił w końcu na dagones drank się chłop zna.
  • zdechlakzdechlak Member Posts: 75
    edited November 2012
    1. czy w grze będzie nadal można okraść Algernona?
    2. ilu nowych NPCów można się spodziewać? (kupcy, kapłani, czarodzieje ect)
    3. czy dojdą magiczne pojemniki ? tak jak w BG 2 ? że można nosić nie wiadomo ile przedmiotów ?
    4. czy Pas zmiany płci będzie miał jakieś zastosowanie w grze :P ?

    PS: nie działa mi skrzynka odbiorcza na forum i powiadomienia o odpowiedziach - dlaczego ?
    Post edited by zdechlak on
  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,085
    edited November 2012
    @Zdechlak –na niektóre nie mogę Ci odpowiadać na te wszystkie pytania bo nie wiem/NDA mi na to nie pozwala.


    A, i jak chcesz zwrócić moją uwagę, to otaguj posta @cherrycoke2l (tam jest małe „L” na końcu!); pisanie mi na profilu nic nie da, bo nie dostaje się powiadomień (w przeciwieństwie do pw).

    z tych powyżej:

    1) Nie wiem o co chodzi

    2) NPC – masz Neerę, Dorna, Rasaada. Oni mają swoje questy, więc na pewno ktoś tam jeszcze będzie. Ponadto TBP nie będzie puste, prawda?

    3) Dochodzi masa różnych rzeczy z BG2

    4) Nie mam pojęcia
  • vormulaxvormulax Member Posts: 26
    Można sobie losować statsy w BG1 i potem importować save do BG1: EE?
    Z nudów wyturlałbym sobie same 18stki i zrobił postać :D
  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,085
    @vormulax – a czemu nie wyturlać w BG:EE? Ale nie wiem, czy da się zaimportować z BG1.
  • vormulaxvormulax Member Posts: 26
    Musze się czymś zająć :)
    Z nudów czytam sobie Hobbita, bo niedługo premiera :)
  • zdechlakzdechlak Member Posts: 75
    Jeżeli wersja rozszerzona Baldurs Gate ma opierać się na silniku Baldurs Gate II (tak jak w Tutu) dobrze rozumiem? to czy zamierzacie importować np, część stworzeń z Baldurs Gate II do ubicia w jedynce?
  • zdechlakzdechlak Member Posts: 75


    1) Nie wiem o co chodzi

    Algernona to posiadacz płaszcza zauroczeń magicznego przedmiotu, który to się zwykło kraść - a ten posiadał ładunki zauroczeń i to w nieskończonej ilości :P
  • LuckyLucky Member Posts: 645
    @zdechlak OPCJA EDIT
  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,085
    @zdechlak, nie mam pojęcia co do płaszcza, potworki chyba jakieś może będą :D
  • inicjatorinicjator Member Posts: 63
    @Lucky
    Ladnie jestes pojechany w sprawie edycji postow. Musisz miec na tym punkcie jakas fobie.
    Czytajac anglojezyczne watki na tym forum wielokrotnie widzialem posty pisane pod postami (bez edytowania ich) i nikomu to nie przeszkadzalo. Kilka linkow dla potwierdzenia:
    http://forum.baldursgate.com/discussion/4429/new-feature-ogg-support/p1
    http://forum.baldursgate.com/discussion/558/request-master-thread-of-externalization-requests/p1
    http://forum.baldursgate.com/discussion/3625/fixed-forum-compiled-list-pt-2#latest
    http://forum.baldursgate.com/discussion/218/bug-reporting-process#latest
  • gaxxxgaxxx Member Posts: 64
    znacie już najnowszego newsa:
    Data premiery BG:EE ponownie przełożona na 17 luty 2013!














    żartuje :D
  • LuckyLucky Member Posts: 645
    Udało Ci się @gaxxx. Wywołałeś przerażenie na mojej twarzy jakby za moimi plecami zmaterializował się Sarevok z uniesionym do góry mieczem. Ech :)
  • WybranWybran Member Posts: 162
    Ja zareagowalem jak smok któremu wsadzono choinkę w odbyt... Jajcarz z ciebie nielichy.
  • SelendisSelendis Member Posts: 168
    BGEE Pre-order
    You have pre-ordered Baldur's Gate: Enhanced Edition. Thank you!

    BGEE Supporter
    You are an original supporter of Baldur's Gate: Enhanced Edition and Overhaul Games, through thick and thin.

    Własnie spotkałem takie dwie odznaki czym sie one roznią? i jak zdobyc tą pierwsza? bo mam ta druga aktulanie;)
  • PhælinPhælin Member Posts: 316
    edited November 2012
    @Selendis
    Supportera dostawało się zamawiając grę PRZED 18 września 2012.
  • SelendisSelendis Member Posts: 168
    aha;) bo już myslałem że to wersja rozszerzona jakas kolekcjonerska.
  • theoricustheoricus Member Posts: 115
    edited November 2012
    Etamin said:

    Hmm, czyli co, stary dubbing zostaje, a nowe postacie będą mówić po angielsku? Średnio mi się podoba granie w mieszaną językowo wersję.

    Mnie również. W takiej sytuacji powinni wyłączyć (lub dać chociaż taką możliwość) niedubbingowane elementy.
  • zdechlakzdechlak Member Posts: 75
    theoricus said:

    Etamin said:

    Hmm, czyli co, stary dubbing zostaje, a nowe postacie będą mówić po angielsku? Średnio mi się podoba granie w mieszaną językowo wersję.

    Mnie również. W takiej sytuacji powinni wyłączyć (lub dać chociaż taką możliwość) niedubbingowane elementy.
    że co ? chyba kpicie
  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,085
    edited November 2012
    Wystarczy chyba nie brać do drużyny Neery, Dorna albo Rasaada i nie grać w TBP, to nie będziecie mieli niedubbingowanych elementów :)
Sign In or Register to comment.