Zalox> Jestli to Edwinovi nepujde opravit, aby jsi videl i nove texty, tak ti klidne poslu do PM svuj acc, aby jsi na to mohl pracovat. Pokud to Modum nebude vadit. ;-)
Adrea mi tvrdil, že už ti prý poslal formulář o mlčenlivosti. (Musíš tam souhlasit s tím, že nebudeš nikde mluvit o nových textech které by jsi zahlédnul)
Kam mi to poslal? Na mailu nic nemám a v translatoru snad ani PMky nejsou.
Přímo cituji, co mi Andrea napsal: "I have provisioned the document to @Zalox and will follow up on his access rights as soon as they return a signed copy."
Čau, je ještě zájem o pomoc s překladem ? Pokud jsem pochopil tak z BG2:EE už je prakticky skoro všechno přeloženo a opraveno a nyní se maká už jen na bonusovém obsahu, kde bych rád pomohl. Nějaké malé zkušenosti s překladem mám a ve světě D&D se taky docela pohybuju.
Chci se zeptat: Jak to vypadá s korekturou textů do BG2? Příští týden budu mít konečně doma zase InterNet, tak bych se rád vrhl na korekturu. Proto by mne zajímalo, co vše už je zkontrolované a od jakého stringu mohu dál pokračovat.
Comments
Pokud to Modum nebude vadit. ;-)
Už by to mělo být každou chvílí v pořádku.
(Musíš tam souhlasit s tím, že nebudeš nikde mluvit o nových textech které by jsi zahlédnul)
"I have provisioned the document to @Zalox and will follow up on his access rights as soon as they return a signed copy."
Stále nic?
Jak to vypadá s korekturou textů do BG2?
Příští týden budu mít konečně doma zase InterNet, tak bych se rád vrhl na korekturu.
Proto by mne zajímalo, co vše už je zkontrolované a od jakého stringu mohu dál pokračovat.