Icewind Dale: Enhanced Edition a wersja polska
![cherrycoke2l](https://forums.beamdog.com/uploads/userpics/445/nKJ5MQIIU1480.jpg)
***update – dobre wieści***
Brakujące treści zostały wrzucone do naszego wewnętrznego narzędzia , więc w następnej aktualce znajdą się, teksty, których zabrakło przy imporcie (przyczyna „złych wieści”
)
***update – złe wieści***
Niestety pojawiły się pewne drobne problemy z tłumaczeniem, a że wyszły na jaw w ostatniej chwili, będziecie musieli jeszcze trochę poczekać na wydanie spolszczenia. Bardzo za to przepraszam!
Miło mi ogłosić, że zakończyliśmy prace nad polskim tłumaczeniem Icewind Dale: Enhanced Edition i najprawdopodobniej dostaniecie ją wraz z premierą gry. Wszystkie nowe treści zobaczycie w naszym języku, a jeżeli dźwięki zadziałają jak w becie, to bez kombinowania usłyszycie głos Henryka Talara.
Niestety nie udało nam się wyrobić z uzgodnieniem formatowania i słownictwa z BG:EE/BG2:EE, ale kwestia ta zostanie poprawiona w najbliższym czasie.
Podziękowania należą się: @Cahir, @Oxva, @Radnon oraz @Klekot
Ponieważ w krytycznym czasie premiery pracuję, o ewentualnych zmianach będzie Was pewnie informował @Cahir.
Ponadto błędy można zgłaszać tu: Link
Brakujące treści zostały wrzucone do naszego wewnętrznego narzędzia , więc w następnej aktualce znajdą się, teksty, których zabrakło przy imporcie (przyczyna „złych wieści”
![:) :)](https://forums.beamdog.com/resources/emoji/smile.png)
***update – złe wieści***
Niestety pojawiły się pewne drobne problemy z tłumaczeniem, a że wyszły na jaw w ostatniej chwili, będziecie musieli jeszcze trochę poczekać na wydanie spolszczenia. Bardzo za to przepraszam!
Miło mi ogłosić, że zakończyliśmy prace nad polskim tłumaczeniem Icewind Dale: Enhanced Edition i najprawdopodobniej dostaniecie ją wraz z premierą gry. Wszystkie nowe treści zobaczycie w naszym języku, a jeżeli dźwięki zadziałają jak w becie, to bez kombinowania usłyszycie głos Henryka Talara.
Niestety nie udało nam się wyrobić z uzgodnieniem formatowania i słownictwa z BG:EE/BG2:EE, ale kwestia ta zostanie poprawiona w najbliższym czasie.
Podziękowania należą się: @Cahir, @Oxva, @Radnon oraz @Klekot
Ponieważ w krytycznym czasie premiery pracuję, o ewentualnych zmianach będzie Was pewnie informował @Cahir.
Ponadto błędy można zgłaszać tu: Link
Możecie dawać Insightfule i Agree za tego posta, bo zbieram na achievementa ( ͡° ͜ʖ ͡°)
Post edited by cherrycoke2l on
14
Comments
Fakt ten dużo mówi o Overhaul Games.
Przy czym jest nieco błędów/brakujących tekstów.
Czy jest tu osobny dział download do ww spolszczenia?
Czy jeśli kupię IWDEE to będę miał wszystko(również nowe treści) po polsku czy nie?
- wystepuje problem z polską wersją dodatku Trials of the Luremaster - dialogi nie zostały zaimportowane, dlatego podczas gry będziesz miał puste linie. W kolejnym patchu będzie to już naprawione. Dialogi są już w narzędziu, tak więc tylko czekać na patcha.
- nie zdążyliśmy przed premierą przetłumaczyć niektórych nowe przedmiotów i czarów - nie jest tego dużo, ale na pewno natrafisz na nie podczas gry. Do pierwszego patcha powinno być przetłumaczone.
- nie zdążyliśmy przed premierą sformatować opisu przedmiotów i czarów do tego, jaki występuje w EE. Pracuję nad tym w każdej wolnej chwili. Ponad połowę przedmiotów już uporządkowałem. Jak skończę to, zostaną czary. Postaramy się bardzo, żeby z kolejnym patchem tlumaczenie i formatowanie było już kompletne. Może to przeszkadzać, bo opisy są zaimportowane z podstawowej wersji IWD, a Beamdog trochę pomieszał w opisach i działaniu czarów.
Nowe dialogi (nie jest ich dużo) są przetłumaczone, od tego zaczęliśmy.
Jeśli nie przeszkadzają ci te rzeczy, to spokojnie kupuj, gra jest zacna i w stosunku do BG:EE i BG2:EE w momencie premiery naprawdę pozbawiona bugów. Jest ich kilka(naście), ale naprawdę drobne i nie przeszkadzają w grze.
Jeśli jesteś w stanie trochę poczekać, to wstrzymaj się do pierwszego patcha, wiem, że szczególnie problem z brakiem dialogów do TotLM może być uciążliwy, no ale niestety zorientowaliśmy się dzień przed premierą, że Beamdog nie zaimplementował tych dialogów i do premiery już nic nie mogli zrobić.
Rzeczywiście w niektórych opisach pojawia się informacja, że filmiki są po angielsku, ale przynajmniej jeśli chodzi o wersję na PC nie jest to prawdą. Nie mam kopii na iPada, żeby sprawdzić jak to jest tam, ale zakładam, że skoro na komputerach jest po polsku to i na tabletach powinno.
@Radnon niestety twierdzenie, że jak coś jest na PC to będzie na iPadach jest całkowicie nieprawdziwe, Beamdog wprowadza na PC'tach na bieżąco zmiany, na iPadach patche wychodzą w najlepszym wypadku raz na pół roku, przynajmniej tak się działo w przypadku BGEE i BG2EE
Za to nie przesadzałbym z tymi zmianami wprowadzanymi na bieżąco na PC (na patche 1.2 i 1.3 do BG:EE czekaliśmy po dobre kilka miesięcy tak samo jak użytkownicy każdej innej platformy)