Howdy, Stranger!

It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!

Categories

Axis & Allies 1942 Online is now available in Early Access! Buy it on Steam. The FAQ is available.
New Premium Module: Tyrants of the Moonsea! Read More
Attention, new and old users! Please read the new rules of conduct for the forums, and we hope you enjoy your stay!

Planescape Torment

13

Comments

  • veselykralicekveselykralicek Member Posts: 46
    BassKiwi said:

    Pro mě to tedy důležité je a věřím, že pro spoustu dalších hráčů taky. Anglicky bych to sice občas pochopil, ale určitě ne všechno a po delší době angličtiny si prostě přestanu překládat každé slovo a rozhovory začnu jen odklikávat, aby už byl konec. Určitě každou hru mít česky nepotřebuju, ale hru, která je na textu založená, rozhodně ano. A platí pro mě i přímá úměra - až bude hra česky, kupuju, instaluju a hraju, do té doby nekupuju.

    Mám to stejně. Většinu jiných her hraji v angličtině, ale zrovna svatou trojici BG-IWD-PTE jsem zvyklý hrát v češtině a dokud to Beamdog neurychlí, moje peníze nedostane. BG1 mám zakoupeno.

    Přesně tak, já mám teda i BG 2 a IWD koupené, protože na to ty češtiny jsou. Jestli jsou přímo od BeamDogu nebo si je někde stáhnu a nahraju, to moc neřeším. Ale třeba Pillars of Eternity, Divinity Original Sin a Wasteland 2 jsem taky kupoval až v okamžiku, kdy byla dostupná čeština. Naopak takovou Tyranny, Numeneru nebo Dragon Age 3 si nekoupím asi hodně dlouho, jestli teda vůbec někdy..

  • harfenik1harfenik1 Member Posts: 10
    Tak už se vyjádřilo panstvo(Beamdog) ke svému epic failu? Nějaké slovo od nich, Edvine?

  • EdvinEdvin Member, Translator (NDA) Posts: 3,099
    edited May 2017
    harfenik1 said:

    Tak už se vyjádřilo panstvo(Beamdog) ke svému epic failu? Nějaké slovo od nich, Edvine?

    Jo, vlastně mě prosili, jestli bych jim to nepřevedl sám a poslali mi instrukce.
    Jejich fonty asi nezvládají naši češtinu :D

    Tak jsem udělal co po mě chtěli a poslal jim to zpátky.
    Kdybych byl naivní optimista, tak bych řekl, že ten import, který jim zabere maximálně 10 minut, budou mít hotový ještě dnes.
    Ale protože jsem realista a jedná se o Beamdog... možná do měsíce? (když nebude pršet) :D

  • harfenik1harfenik1 Member Posts: 10
    Edvin said:

    harfenik1 said:

    Tak už se vyjádřilo panstvo(Beamdog) ke svému epic failu? Nějaké slovo od nich, Edvine?

    Jo, vlastně mě prosili, jestli bych jim to nepřevedl sám a poslali mi instrukce.
    Jejich fonty asi nezvládají naši češtinu :D

    Tak jsem udělal co po mě chtěli a poslal jim to zpátky.
    Kdybych byl naivní optimista, tak bych řekl, že ten import, který jim zabere maximálně 10 minut, budou mít hotový ještě dnes.
    Ale protože jsem realista a jedná se o Beamdog... možná do měsíce? (když nebude pršet) :D
    Pevně věřím, že si děláš srandu... D: Ale jak začínám poznávat Beamdog, tak u nich je možný všechno. Nvm, já bych je pro jistotu otravoval každej den, jestli na to náááhodnou nezapomněli. ^_^

  • BassKiwiBassKiwi Member Posts: 10
    Jelikož mě Beamdog fakt nebaví, tak přemýším, že začnu hrát v angličtině. Nevítě někdo, jestli by po pozdějším nainstalování češtiny byly savy kompatibilní nebo bych musel začít odznova?

  • EdvinEdvin Member, Translator (NDA) Posts: 3,099
    BassKiwi said:

    Jelikož mě Beamdog fakt nebaví, tak přemýším, že začnu hrát v angličtině. Nevítě někdo, jestli by po pozdějším nainstalování češtiny byly savy kompatibilní nebo bych musel začít odznova?

    Na 99% by to mělo být v pohodě.

    BTW: Beamdog mi napsal, že pořád mají nějaké problémy s formátem a že se mi ozvou v úterý.

  • harfenik1harfenik1 Member Posts: 10
    Už se ozvali? PST:EE už v mé knihovně pro vrstvu prachu skoro nevidím...

  • BassKiwiBassKiwi Member Posts: 10
    Já to začal hrát v angličtině. No, jako myslel jsem si, že nejsem v angličtině úplně levý, ale PST moc nedávám teda. Hlavně ty různé popisy, hovorová mluva atd. Kéž by ta čeština byla co nejdřív.

  • EdvinEdvin Member, Translator (NDA) Posts: 3,099
    harfenik1 said:

    Už se ozvali?

    Nope, stále nic. :(

  • bukvabukva Member Posts: 63
    Já si čekání zpříjemňuji hraním bg:ee1 solo na obtížnost legacy of bhall.
    Kdo ví, jestli se k tomu planescapu ještě někdy dostanu :-D

  • harfenik1harfenik1 Member Posts: 10
    Edvin said:

    harfenik1 said:

    Už se ozvali?

    Nope, stále nic. :(
    Právě mi Beamdog odepsal, že localization coordinator je s tebou v kontaktu, Edvine.(Napsal jsem jim, jak to, že se ti ještě neozvali). Nějaké nové info tedy?

  • EdvinEdvin Member, Translator (NDA) Posts: 3,099
    Konečně pokrok!
    Beamdog zdráně vyřešil skoro všechny problémy.

    České znaky jsou už v pořádku y vypadá to, že všechno funguje.
    Nového textu není nijak hodně a budu to mít za chvilku přeložené.

    Bohužel trochu zdrbali tagování textů, takže jim musím ručně schválit skoro 60 tisíc záznamů...
    To je zhruba 10 hodin klikání na "ano" a "další" :| (to je na zabití)

    Zítra na tom budu dělat a pravděpodobně zvládnu přeložit všechny nové texty.
    Na ten klikací maratón však budu potřebovat pár dalších dnů.

    Můj nezávazný odhad zní " nejspíš méně než týden" (může se stát, že mez těmi tagy budou nějaké masivní úpravy starého texu, jako je rozšířeny popisek/dialog, takže vám raději nechci dávat plané naděje že to tu bude v cukuletu).

    th3_d3v1LYeehelIdaho
  • harfenik1harfenik1 Member Posts: 10
    Edvin said:

    Konečně pokrok!
    Beamdog zdráně vyřešil skoro všechny problémy.

    České znaky jsou už v pořádku y vypadá to, že všechno funguje.
    Nového textu není nijak hodně a budu to mít za chvilku přeložené.

    Bohužel trochu zdrbali tagování textů, takže jim musím ručně schválit skoro 60 tisíc záznamů...
    To je zhruba 10 hodin klikání na "ano" a "další" :| (to je na zabití)

    Zítra na tom budu dělat a pravděpodobně zvládnu přeložit všechny nové texty.
    Na ten klikací maratón však budu potřebovat pár dalších dnů.

    Můj nezávazný odhad zní " nejspíš méně než týden" (může se stát, že mez těmi tagy budou nějaké masivní úpravy starého texu, jako je rozšířeny popisek/dialog, takže vám raději nechci dávat plané naděje že to tu bude v cukuletu).

    Tak to tě lituju, Edvine :open_mouth: Ale každopádně jsme Ti nesmírně vděční, že to pro českou komunitu děláš!

  • veselykralicekveselykralicek Member Posts: 46
  • bukvabukva Member Posts: 63
    moc díky, seš borec. Praise the Edvin !

  • hanickadothanickadot Member Posts: 11
    Edvin said:


    Bohužel trochu zdrbali tagování textů, takže jim musím ručně schválit skoro 60 tisíc záznamů...
    To je zhruba 10 hodin klikání na "ano" a "další" :| (to je na zabití)

    A nešlo by to nějak automatizovat skriptem?

  • EdvinEdvin Member, Translator (NDA) Posts: 3,099


    A nešlo by to nějak automatizovat skriptem?

    Určitě ano, ale jde o to, že ten jejich script funguje právě na tom způsobu, že tě nutí ručně schválit všechny úpravy které proběhly na originálním textu (a mezi to počítají i přesunutí textu). A nemyslím si, že by se kvůli jednomu českému překladateli nějak namáhali aby ho upravovali. A kdybych je k tomu dokopal, tak by to trvalo nejméně 3 týdny a do té doby bych se tím dávno proklikám sám.

    Od pondělí tady budu každý večer zveřejňovat z kolika % je čeština kompletní.
    Právě teď je to 46.23%

    P.S.
    Letmo jsem to procházel a bohužel jsou v tom vážně hala bala zamotané i nové texty, takže by nebylo rozumné, abych je nechal aby mi to všechno automaticky schválili. Hold se tím vážně budu muset proklikat...

  • EdvinEdvin Member, Translator (NDA) Posts: 3,099
    Chtěl jsem tady dát dobrou zprávu o tom, jak moc už jsem pokročil, ale bohužel to nebylo možné, protože překladatelské stránky beamdogu jsou už druhý den offline... :(

  • STBorgSTBorg Member Posts: 66
    Je vtipné, jak jsem časem prošel z fáze "Proboha, ten Beamdog mě fakt štve!" do "Jsem opravdu zvědavý, jakým způsobem nás můžou ještě zklamat"

    bukva
  • bukvabukva Member Posts: 63
    jsou to idioti, klidne bych si to koupil, ikdyz uz jsem za to jednou zaplatil. Ale za to cekani( navic ve vzpominkach na vydani bgee, a cekani na cestinu na android grrr!), si to stahnu a nedam jim ani kacku.
    Co ctu fora, zdaleka nejsem sam :))
    this is beamdog, and welcome to economic jackass :))

  • EdvinEdvin Member, Translator (NDA) Posts: 3,099
    edited May 2017
    Napadl mě malý trik jak to přeložit rychleji.
    Než abych to procházel po jednom, projedu to rychle jako celek a vypíchnu pouze ty záznamy, které budou nepřeložené, nebo na první pohled špatné (což sice o dost prodlouží čas vydání "oficiální" češtiny, ale provizorní verzi si budete moct stáhnout tady).

    Pokud jim pořád nebudou vypadávat stránky a nebude mi to házet u každého druhého záznymu proxy errory, tak by to tímhle způsobem mohlo být hotové opravdu rychle.

  • IdahoIdaho Member Posts: 603
    No a budeš s tím mít víc práce, ne? Jako na PST EE se čekalo přes deset let, tak tejden nebo tři se to snad ještě vydrží, ne?

    Naprosto chápu to nadšení a nedočkavost ostatních, ale příjde mi, že se z toho dělá zbytečnej humbuk. Oceňuju tvou práci Edvine, řikal jsi, že toho máš víc než dost a z tohodle, hádám, nemáš nic kromě dobrýho pocitu, takže to dělej tak aby jsis nepřidělával práci a na další projekty byl zase svěží :D

  • EdvinEdvin Member, Translator (NDA) Posts: 3,099
    Idaho said:

    No a budeš s tím mít víc práce, ne? Jako na PST EE se čekalo přes deset let, tak tejden nebo tři se to snad ještě vydrží, ne?

    Zas tak černě bych to neviděl.
    Do konce měsíce budu hotový i kdybych nechtěl.

  • EdvinEdvin Member, Translator (NDA) Posts: 3,099
    edited May 2017
    Ok, podařilo se mi srovnat pár věcí.
    Z původních 46.23% jsem poskočil na 81.28%
    Zbývá přeložit/schválit rovných 20 tisíc záznamů (ale dneska jsem už vyřízený, dělám na tom od rána).

    Post edited by Edvin on
  • DabelmDabelm Member Posts: 19
    Paráda jsi borec, díky moc :smile:

  • EdvinEdvin Member, Translator (NDA) Posts: 3,099
    *povzdech*
    ................................
    ..........................
    ..................

    Bemdogu spadly servery, museli obnovit zálohu a záloha byla stará, takže mi tam přidali 42 tisíc chybných záznamů. Aby toho nebylo málo, tak poslední 3 dny fungují maximálně na hodinu denně (když mám štestí).

    Od teď odmítám dělat jakékoliv odhady typu "kdy to asi zvládnu dokončit".
    Už chápu, že to nezáleží na mých schopnostech.
    Záleží to na tom, jak moc to Beamdog posere tentokrát.

    harfenik1
  • BezejmennýBezejmenný Member Posts: 22
    edited May 2017
    Edvine, obdivuju tvou trpělivost a to jak to zvládáš. Mně už by nejspíš ruply nervy. :)

  • EdvinEdvin Member, Translator (NDA) Posts: 3,099
    @Bezejmenný
    Abych řekl pravdu, někdy se džím jen tak tak...
    Jediné, co mně pomáhá udržet si smysl pro realitu, je přátelství s mou sbírkou zpívajících brambor.

    Caszidy
  • EdvinEdvin Member, Translator (NDA) Posts: 3,099
    Po 5 dnech se jim zase rozjely servery.
    Snad to tentokrát vydrží déle než den, abych mohl něco málo přeložit.

    Dabelm
  • EdvinEdvin Member, Translator (NDA) Posts: 3,099
    První verzi češtiny můžete očekávat 01.06.2017
    V češtině bude přeloženo 99% všech textů, takže bude VELMI vzácné, pokud uvidíte něco anglicky.
    Tohle je slib, provizorní verzi mám už hotovou, takže i kdyby Beamdogu (zase) spadly servery, tak tady můžu hodit tu starší verzi.

    harfenik1Idahoth3_d3v1Lbukva
Sign In or Register to comment.