Skip to content

Alguma novidade? - Tradução para BG2EE.

n00bodyn00body Member Posts: 14
Eu sei que é um tanto chato essa insistência de quem realmente não está por dentro da tradução, mas já faz um bom tempo que eu - e tantos outros ansiosos do fórum - não ouvi uma única informação sobre o andamento do projeto. Nem mesmo um reles update - se o projeto continua em andamento, se está tendo dificuldades ou se ele foi cancelado.

Sei que um dos responsáveis está engajado em um outro projeto de tradução, sem contar que traduzir um jogo como Baldur's Gate leva tempo, mas nós, que realmente apreciamos o trabalho de vocês, merecemos uma novidade, mesmo que seja mínima. Um "hey, ainda estamos vivos!" já seria o suficiente para mim e acredito que para a maioria dos fãs.

Bom, eu desejo um ótimo trabalho para vocês e peço desculpas, desde já, pela implicância. Abraços!
Ralph
«1

Comments

  • NasherNasher Member, Translator (NDA) Posts: 123
    Só existe um responsável pela tradução do BG2:EE, o Faldrath. Sexta-feira passada falei com ele e ele me disse que a tradução estava andando.
    n00body
  • n00bodyn00body Member Posts: 14
    Nasher said:

    Só existe um responsável pela tradução do BG2:EE, o Faldrath. Sexta-feira passada falei com ele e ele me disse que a tradução estava andando.

    Caramba, obrigado, Nasher. E eu não sabia que era apenas o Faldrath, achei que você estivesse envolvido nela também.
  • NasherNasher Member, Translator (NDA) Posts: 123
    Não, eu traduzi o BG:EE. Ele é quem cuida do BG2:EE ;)
  • LirouLirou Member Posts: 44
    ja zerei o BGEE so aguardando a tradução do 2 sair pra adquirir e continuar.
  • felipefbarrosfelipefbarros Member Posts: 10
    edited November 2014
    .
    Post edited by felipefbarros on
    Killboy
  • KillboyKillboy Member Posts: 1
    Só nos resta esperar!
  • gauchomsgauchoms Member Posts: 2
    Brasileiro é preguiçoso mesmo... veja, temos um expert em inglês no forum e ele não teve a capacidade de traduzir o jogo por preguiça...
    n00body
  • n00bodyn00body Member Posts: 14
    Se eu não me engano, não há remunerações nessa tradução, então seria injusto apontar o dedo e acusar o encarregado de preguiçoso -- e não acho que seja a melhor maneira de mostrar apoio ao nosso tradutor. Eu sei o quão difícil é traduzir um jogo, ainda mais um jogo como BG2, que tem texto para dar e vender.

    Eu acho que, em vez de criticar pela demora -- eu sei como vocês estão ansiosos para jogar BG em pt-br, eu também estou! --, deveríamos mostrar suporte. Talvez até ajudar na tradução, por que não?
    RalphSturm
  • felipefbarrosfelipefbarros Member Posts: 10
    edited November 2014
    .
    Post edited by felipefbarros on
  • BifecombatataBifecombatata Member Posts: 1

    Ainda bem que nem todos pensam igual a vc. É por isso que brasileiro são usados mesmo, pq fazem sem remuneração e da nisso, meses para ficar pronto. Solta uma verba que não duraria um mês. E como já disse não preciso traduzir pq já zerei, e nunca faria de graça.

    Parabéns, você é tão bom que está desde outubro de 2012 implorando por tradução (Vide histórico de postagem), realmente da para notar que você não precisa dela. Que patético.... tsc

    Ta perdendo o seu tempo aqui desde 2012 por que então?

    Já parou para pensar que talvez a empresa não queira pagar uma tradução e que mesmo assim a pessoa responsável está investindo o tempo livre dela em algo totalmente dedicado a outros?

    É como o n00body falou, a galera vem aqui reclamar mas ninguém está disposto a ajudar. Dos seus 9 posts nesse fórum, 6 são reclamações.

    Prefiro esperar 1 ano por uma tradução bem feita do que 1 mês por uma mal feita.

    Além disso o jogo original já tem 14 anos e com tradução, sendo assim, todo mundo que é fã já jogou e não há motivos para ficar criticando negativamente o tradutor.






    n00bodySturm
  • felipefbarrosfelipefbarros Member Posts: 10
    edited November 2014
    Vou apagar os post pq os bajuladores ficam ofendidos.
    hiramjivago
  • mlnevesemlnevese Member, Moderator Posts: 10,214
    1) A tradução em todas as línguas a não ser inglês é feita por voluntários.

    2) Algumas das equipes de tradução tem mais de 10 membros. Eles levaram mais de um ano para concluir suas traduções.

    3) Este fórum tem regras contra ofensas a membros e flames. Se estas continuarem serão tomadas as providências necessárias.
    n00bodyCrevsDaak
  • n00bodyn00body Member Posts: 14
    Eu gostaria de desejar feliz natal e ano novo atrasados para vocês! E ser chato mais uma vez: vocês têm alguma notícia de como anda a tradução? :P
    CrevsDaak
  • OxmarrowOxmarrow Member Posts: 16
    Faldrath não respondeu minha mensagem que eu deixei pra ele, isso que mandei em novembro do ano passado, pelo jeito ele quer fazer tudo sozinho...
  • godjjjitagodjjjita Member Posts: 1
    Se ao menos o Faldrath postasse o progresso da tradução, alguma data estimada para o lançamento, ou ao menos desse sinal de vida, e é incrível como reclamar da falta de alguma explicação é tratada como um pecado capital aqui no fórum, ele está fazendo de graça? sim, mas ele assumiu a responsabilidade sozinho, e basicamente tomou o projeto pra si, a maioria dos tradutores respeita isso, e por isso nenhum outro tradutor ou grupo está tentando traduzir o jogo, se outras pessoas estivessem envolvidas na tradução ela sairia bem mais rápido, agradecemos ao Faldrath por se disponibilizar pra fazer a tradução, mas até onde nós sabemos o Faldrath pode ter abandonado a tradução ou simplesmente não ter tempo de faze-la, por isso seria ao menos reconfortante saber sobre o progresso.
    hiramjivagon00body
  • SturmSturm Member Posts: 4
    Continuo aguardando a tradução. Acho que seria legal postarem como está o andamento.
    hiramjivagon00body
  • OxmarrowOxmarrow Member Posts: 16
    Faldrath morreu ou sei lá?
    Não pode entra 5 minutos aqui e falar alguma coisa?
    hiramjivagon00body
  • n00bodyn00body Member Posts: 14
    Nossa, então ele realmente sumiu? Se for o caso, ele deveria passar o projeto adiante. :/
    hiramjivago
  • OxmarrowOxmarrow Member Posts: 16
    Se eu soubesse por onde começava a traduzir os arquivos eu até fazeria, mas não tenho experiencia nisso...
    hiramjivago
  • n00bodyn00body Member Posts: 14
    Oxmarrow said:

    Se eu soubesse por onde começava a traduzir os arquivos eu até fazeria, mas não tenho experiencia nisso...


    Eu estou no momento, literalmente, sem fazer absolutamente nada. Mesmo não sendo expert em inglês ou em traduções, eu poderia muito bem ajudar também! Só nos resta a manifestação do Faldrath. :pensive:
    hiramjivago
  • hiramjivagohiramjivago Member Posts: 10
    A demora está grande pela tradução do Baldur´s Gate II e o Icewind Dale também não tem tradução. Alguém tem idéia se REALMENTE existe um planejamento para tradução desses games? Por que existem sites que traduzem jogos para o PT-BR, mas somente aqueles que não possuem nenhum projeto. Seria interessante dizer logo que não terá tradução dos dois e deixar outros que realmente o fazem se manifestarem a respeito.
  • mlnevesemlnevese Member, Moderator Posts: 10,214
    A tradução é feita por voluntários. Nada impede que se forme um grupo de tradutores que poderão entrar em contato com os desenvolvedores se quiserem fazer uma tradução oficial.
  • n00bodyn00body Member Posts: 14
    Mas mlnevese, aí não vira bagunça? Porque, por mais que a tradução seja feita por voluntários, já existe um responsável. Tudo o que a gente quer no momento é uma resposta do Faldrath. Basta ele ser franco com a gente: se ele vai ou não continuar com a tradução. E caso não continue, tentamos arranjar um grupo de voluntários para dar continuidade ao projeto.
    hiramjivago
  • OxmarrowOxmarrow Member Posts: 16
    Sei não, as o Feldrath não ta traduzindo nada pelo que eu to vendo.
  • n00bodyn00body Member Posts: 14
    Pô, que triste. O conteúdo novo é muito extenso? Daria para transferir o antigo conteúdo já traduzido (Avengers of Balduran) e traduzir o novo!
  • n00bodyn00body Member Posts: 14
    Pô, que triste. O conteúdo novo é muito extenso? Daria para transferir o antigo conteúdo já traduzido (Avengers of Balduran) e traduzir o novo!
  • n00bodyn00body Member Posts: 14
    ô, que triste. O conteúdo novo é muito extenso? Daria para transferir o antigo conteúdo já traduzido (Avengers of Balduran) e traduzir o novo!
  • Viking85Viking85 Member Posts: 14
    Unica coisa que acho chato, é o tradutor não dar nenhuma posição quanto a evolução do trabalho dele. Ele está fazendo de graça e não tem obrigação..OK entendo, mas no minimo poderia falar como está tudo e pedir ajuda!
    hiramjivago
  • hiramjivagohiramjivago Member Posts: 10
    Cara, já houve tanta reclamação e conversa, não adianta. Provavelmente não terá tradução nenhuma, essa é a verdade. Se alguém realmente tem interesse em traduzir, o melhor seria entrar em contato com a empresa responsável, para ela mesma dizer algo, é mais fácil. Os responsáveis não querem falar nada e se sentem ofendidos quanto há isso. Espero que apareça alguém que saiba bastante inglês e entre em contato com a Beamdog e tente traduzir, essa é a minha esperança.
  • Viking85Viking85 Member Posts: 14
    edited July 2015
    Acredito que a tradução deva sair sim, ele que não deve ter saco de aparecer por aqui, mas esperem deitados pq pelo visto isso vai demorar...rs

    Pelo o que sei, foi o próprio Faldrath o responsável por traduzir o BG2 la no Balduran. Como falaram no inicio do tópico teve equipes de tradução com 10 membros que demoraram mais de 1 ano para traduzir tudo.

    Infelizmente para nos temos 2 opções, jogar a antiga versão do BG2 e colocar a tradução do Balduran ou jogar a versão enhanced em inglês mesmo.
    Post edited by Viking85 on
Sign In or Register to comment.