Skip to content

[NWNee] Traduzione migliorata?

rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
Non sapevo che qualcuno si curasse di aggiustare la traduzione di Neverwinter Nights, come ho letto.

Comments

  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,550
    edited November 2017
    @Davide
    Puoi gentilmente aprire una nuova sezione chiamata "Neverwinter Nights: Enhanced Edition"? Sicuramente non è un thread da aprire in Annunci Ufficiali.

    @rede9
    La news dell'annuncio di un nuovo titolo è di ieri.
    La news che il nuovo titolo è Neverwinter Nights è di oggi.
    La news che sondiamo la disponibilità di Beamdog per la localizzazione è di oggi, ore 17.34.
    Il live stream dei developers sarà tra meno di due ore e mezza.
    Non ti sembra che i tempi siano prematuri per poter dire alcunché?
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,550
    Decisamente prematuro, sì.
  • Jonelet_IrenicusJonelet_Irenicus Member Posts: 599
    In mancanza di IWD2ee mi consolerò con la miglior performance musicale di Jeremy Soule :)
    Aedan
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,550
    Avremo la traduzione in italiano al lancio!
    rede9
  • DavideDavide Member, Moderator, Translator (NDA) Posts: 1,698
    Aedan said:

    @Davide
    Puoi gentilmente aprire una nuova sezione chiamata "Neverwinter Nights: Enhanced Edition"? Sicuramente non è un thread da aprire in Annunci Ufficiali.

    I am afraid that this is not a privilege I have.
    @JuliusBorisov would you mind opening the NWN:EE sections, here and for the other languages?
  • JuliusBorisovJuliusBorisov Member, Administrator, Moderator, Developer Posts: 22,714
    edited November 2017
    Done!

    If you have any questions about translations, though, tag @Coriander
    Davide
  • DavideDavide Member, Moderator, Translator (NDA) Posts: 1,698
    Discussione spostata nella nuova sezione.
  • HunterRayder93HunterRayder93 Member Posts: 266
    Che io ricordi, NWN era in italiano anche, ma gli mancava l'ultima pathc che nella versione inglese era presente, e i 3 dlc annunciati non credevo neanche che esistevano.

    Spero davvero che aggiungano anche la comunity pathc elil CEP o qualcosa del genere si chiamava, che aggiunge meccaniche e caratteristiche al gioco è usato in molti PW.
  • ZeldabochZeldaboch Member Posts: 56

    Che io ricordi, NWN era in italiano anche, ma gli mancava l'ultima pathc che nella versione inglese era presente, e i 3 dlc annunciati non credevo neanche che esistevano.

    Spero davvero che aggiungano anche la comunity pathc elil CEP o qualcosa del genere si chiamava, che aggiunge meccaniche e caratteristiche al gioco è usato in molti PW.

    ho letto che ci stanno lavorando e che la stanno in parte implementando, se ritrovo l'articolo lo linko
  • HunterRayder93HunterRayder93 Member Posts: 266
    Ho notato, provando ieri pomeriggio l`Head-Start che alcune scritte come il nuovo sharder effects pannello nel menu opzioni, se si gioca in Italiano, la scritta non si vede, ma giocando in inglese la scritta c'è e si vede, e chiaro che alcune cose non sono state ancora tradotte, ma la cosa più strana è che se si ha il pack di immagini nuove di BD (che si compra separatamente o comprando la Deluxe come mé) non appaiono se si gioca in Italiano e ciò è molto strano, ok che è passato quasi un mese da quando l`head-start e attiva... però alcune cose le trovo un tantino strane, ma penso sia normale.
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,550
    @HunterRayder93
    A Gennaio Beamdog dovrebbe attivarsi per renderci possibile lavorare alle traduzioni. A quel punto, vedremo di approfondire e di sistemare :)
  • HunterRayder93HunterRayder93 Member Posts: 266
    Aedan said:

    @HunterRayder93
    A Gennaio Beamdog dovrebbe attivarsi per renderci possibile lavorare alle traduzioni. A quel punto, vedremo di approfondire e di sistemare :)

    Che bello intanto do già il mio contributo così saprete già un pò cosa c'e da sistemare. ;)
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,550
    Certo!
    Riporta pure qualsiasi refuso o traduzione mancante :)
  • ZeldabochZeldaboch Member Posts: 56
    Ma si può settare l'italiano anche nell'head start delux?
  • RifleLeroyRifleLeroy Member Posts: 77
    In realtà andava tradotto solo il tlk della 1.69,lavoro svolto in passato da almeno 3 persone.

    Sarà ancora una volta una traduzione fatta dai semplici appassionati e non da beamdog o chi per essi?
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,550
    @RifleLeroy
    Ce ne occuperemo noi (Gli Allegri Buffoni).
    Di fatto, si tratta solo di correggere i refusi della localizzazione già esistente e di tradurre le stringhe nuove, riferite perlopiù a nuove opzioni introdotte.
    Per ora nessuno ha parlato di nuovi contenuti (nel senso di nuovi moduli da giocare). Dovessero uscire, valuteremo la cosa.
  • HunterRayder93HunterRayder93 Member Posts: 266

    In realtà andava tradotto solo il tlk della 1.69,lavoro svolto in passato da almeno 3 persone.

    Sarà ancora una volta una traduzione fatta dai semplici appassionati e non da beamdog o chi per essi?

    A parte i moduli premium(che non sono tradotti)il test delle abilità della 1.69 sembrano tradotte in italiano, solo alcune stringhe di testo del menu opzioni come ho già detto se si gioca col client italiano non si vedono, ma se giochi in inglese si , questo perché a differenza dei dialoghi degli npc e qualcosa di diverso, non so come spiegarlo, comunque per un po' starò via per il fine settimana per capodanno ma vedrò in seguito di guardare un po' cosa c'è che non va nei testi.
  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
    Aedan said:


    Per ora nessuno ha parlato di nuovi contenuti (nel senso di nuovi moduli da giocare). Dovessero uscire, valuteremo la cosa.

    Nelle dirette twitch mi pare abbiano invece ribadito l'assoluto rifiuto di creare nuovi contenuti, concentrandosi sul bugfixing e il multiplayer stabile, mettendo i migliori strumenti a disposizione dei modder.
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,550
    Non proprio.
    Hanno detto che al momento la loro priorità è concentrarsi sull'EE, sul miglioramento di varie funzioni e sullo sviluppo di nuove.
    Per quanto concerne lo sviluppo di altri moduli, valuteranno in seguito.

    Down the road, we will be adding new resources and content to Neverwinter Nights: Enhanced Edition, possibly in the form of new modules.

    The story of the official campaign of Neverwinter Nights has been told. What we would prefer to do is create new story content.

    Regarding considering third party contracted developers (like the spots DLA and Ossian used to fill), - at the moment we have nothing official to announce. We liked what they did with the original game and agree - we would like to see more!
  • RifleLeroyRifleLeroy Member Posts: 77



    A parte i moduli premium(che non sono tradotti)

    Vero
    una chicca: The witch wake è stato tradotto,anche se tecnicamente non è un modulo premium,doveva esserlo.
  • yitinigunuyitinigunu Unconfirmed, Member Posts: 2
    Salve,
    vorrei sapere se ci sono state novità sullo stato della traduzione. In particolare, vorrei sapere se i moduli premium saranno tradotti, visto che sto aspettando da oltre 10 anni di giocarci... :pensive:
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,550
    @yitinigunu
    Al momento, Beamdog non ha messo a disposizione i testi ufficiali di NWNEE, quindi ci risulta impossibile lavorarci.
    yitinigunu
  • yitinigunuyitinigunu Unconfirmed, Member Posts: 2
    @Aedan
    grazie per l'info. Quindi almeno l'intenzione di portare i 3 moduli ufficiali in italiano c'è?
  • AlibertoAliberto Member Posts: 80
    edited March 2018
    Però almeno una cosa bisogna dirgliela, vi prego, è da 15 anni che la focalizzazione epica invocazione è tradotta come focalizzazione epica evocazione :D:D:D:D:D
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,550
    Per ora non mi pronuncio - finché non riesco ad avere accesso ai file, non posso capire l'entità del lavoro e rendermi conto se sia compatibile con i nostri cantieri di lavoro già aperti o no.
  • HunterRayder93HunterRayder93 Member Posts: 266
    Aedan said:

    Per ora non mi pronuncio - finché non riesco ad avere accesso ai file, non posso capire l'entità del lavoro e rendermi conto se sia compatibile con i nostri cantieri di lavoro già aperti o no.

    Il problema e che oltre alle normali campagne che sono già tradotte in italiano (per mè quello sarà solo un lavoro di rifinitura), ci sono tutti i DLC e i contenuti mai stati rilasciati in italia come Infinity Dageons e Withc's Wake per farne un esempio, ma anche Kings maker ecc..sono completamente in inglese, li e un lavoro più complesso perchè bisognerà tradurre "TOTALMENTE" quei contenuti, lo sò e follia ma e un sacrifici che si deve correre.
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,550
    Sacrificio che si deve correre? Una scelta lessicale un po' azzardata.
    Primo, noi non "dobbiamo" nulla.
    Secondo, tradurre per noi non è un sacrificio - è un piacere.
    ;)
  • HunterRayder93HunterRayder93 Member Posts: 266
    Aedan said:

    Sacrificio che si deve correre? Una scelta lessicale un po' azzardata.
    Primo, noi non "dobbiamo" nulla.
    Secondo, tradurre per noi non è un sacrificio - è un piacere.
    ;)

    Tradurre comunque un gioco e comunque un impegno che ti porta via molto tempo ecco perchè dico che è un sacrificio ;)
Sign In or Register to comment.